tasa de participación en la fuerza de trabajo, por sexo y por edad | UN | معدل المشاركة في القوى العاملة حسب نوع الجنس والعمر |
tasa de participación en la fuerza laboral | UN | السنة معدل المشاركة في القوة العاملة |
Se observó que la alta tasa de participación en la financiación de los gastos en Kirguistán era atribuible al Gobierno de los Países Bajos. | UN | ولوحظ أن ارتفاع نسبة المشاركة في التكاليف في قيرغيزستان إنما يعزى إلى حكومة هولندا. |
Por consiguiente, deben mantenerse los esfuerzos encaminados a aumentar la tasa de participación en la capacitación. | UN | ولذا يجب مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين معدل الاشتراك في التدريب. |
. La tasa de participación en la población activa disminuyó con más fuerza en el caso de las mujeres de la República de Corea que en el de los hombres; por otra parte, más mujeres entraron en el sector no estructurado para suplementar los ingresos domésticos. | UN | وهبطت مشاركة المرأة في قوة العمل بمعدلات أكثر حدة من معدلات مشاركة الرجال في جمهورية كوريا، ومن جهة أخرى دخل كثير من النساء إلى القطاع غير الرسمي لدعم الدخول الأسرية. |
tasa de participación en los sindicatos sobre el total de empleados asalariados y trabajadores remunerados | UN | معدل المشاركة في النقابات من حيث الموظفين بأجر ومتقاضي الرواتب |
La tasa de participación en la fuerza de trabajo se situó en el 44,4%. | UN | وبلغ معدل المشاركة في قوة العمل 44.4 في المائة. |
A pesar de estos avances, las mujeres indígenas están rezagadas en la mayoría de los indicadores, por ejemplo en la tasa de participación en el mercado de trabajo y de participación económica. | UN | وبالرغم من هذا التقدم، فإنَّ نساء الشعوب الأصلية يأتين في المؤخرة بالنسبة إلى معظم المؤشرات، ومنها على سبيل المثال معدل المشاركة في سوق العمل أو المشاركة الاقتصادية. |
La generalización del programa de detección del cáncer de mama se hizo efectiva a principios de 2004, pero la tasa de participación en el programa de detección se estanca. | UN | وقد بدأ في مطلع عام 2004 تعميم برنامج الكشف عن سرطان الثدي، غير أن معدل المشاركة في برنامج الكشف متوقف. |
Cuadro 1: tasa de participación en la fuerza laboral: 15 años y más, por sexo y zona urbana y rural URBANA % | UN | الجــدول ١ - معدل المشاركة في قوة العمل : ١٥ سنة فما فوق، حسب الجنس والمناطق الحضرية/الريفية |
La tasa de participación en la mano de obra en 1998 llegó al 51,5% y en el primer trimestre de 1999 aumentó al 52,3%. | UN | وفي عام ١٩٩٨ بلغ معدل المشاركة في القوة العاملة ٥١,٥ في المائة، كما ازداد في الربع اﻷول من عام ١٩٩٩ ليصل إلى ٥٢,٣ في المائة. |
Se observó que la alta tasa de participación en la financiación de los gastos en Kirguistán era atribuible al Gobierno de los Países Bajos. | UN | ولوحظ أن ارتفاع نسبة المشاركة في التكاليف في قيرغيزستان إنما يعزى إلى حكومة هولندا. |
tasa de participación en la formación técnica y profesional, por sexo y año | UN | نسبة المشاركة في التعليم التقني والمهني حسب نوع الجنس والسنة |
La tasa de participación en estas elecciones fue del 65,82%. | UN | وقد بلغت نسبة المشاركة في هذه الانتخابات 65.82 في المائة. |
En el anexo O se presentan las estadísticas detalladas sobre la tasa de participación en la fuerza de trabajo, desglosadas por sexo y por edad. | UN | وترد في المرفق سين إحصائيات تفصيلية بشأن معدل الاشتراك في القوة العاملة حسب الجنس والعمر. |
tasa de participación en la fuerza de trabajo, por sexo y por edad (excluido el personal del servicio doméstico extranjero) | UN | معدل الاشتراك في القوى العاملة، حسب الجنس والعمر |
:: Cuadro 2A: tasa de participación en la población activa, por edad y sexo, 2000 y 2007 (total, hombres y mujeres) | UN | :: الجدول 2-ألف: معدلات مشاركة القوة العاملة بحسب السن ونوع الجنس، سنة 2000 وسنة 2007 (المجموع، الذكور والإناث) |
:: Cuadro 3: tasa de participación en la población activa, por edad, sexo y estado civil, junio de 2004 | UN | :: الجدول 3: معدلات مشاركة القوة العاملة بحسب السن ونوع الجنس، حزيران/يونيه 2004 |
97. Mundialmente, la tasa de participación de administradoras en todos los niveles es muy inferior a su tasa de participación en el mercado laboral. | UN | ٩٧ - وعلى النطاق العالمي، يقل معدل مشاركة المديرات على جميع الصعد بدرجة كبيرة عن معدل مشاركة المرأة في سوق العمل. |
Tasa de desempleo/tasa de participación en el trabajo (general) | UN | معدلات البطالة/أو المشاركة في قوة العمل - بصفة عامة() |
60. El equipo de las Naciones Unidas en el país mencionó que Bayan-Ulgii, la provincia de las minorías kazajas, presentaba la mayor tasa de abandono escolar y la menor tasa de participación en la educación preescolar del país. | UN | 60- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن بيان أولجي، وهي مقاطعة الأقليات الكازاخستانية، سجلت أعلى معدل تسرب من المدارس وأدنى نسبة مشاركة في مرحلة ما قبل المدرسة في البلد. |
Esta pauta se observa también entre los hombres, cuya tasa de participación en la fuerza de trabajo es del 79,3% en el oeste del país y del 77,1% en el norte. | UN | وهذا النمط ينطبق أيضا على الرجال، الذين كانت نسبة مشاركتهم في القوة العاملة 79.3 في المائة في غرب البلد و 77.1 في المائة في الشمال. |
En 1999, la tasa de participación en función de género fue de 39,2% para la mujer y de 63,2% para el hombre. | UN | وقد وصلت معدلات المشاركة في النشاط الاقتصادي حسب نوع الجنس في عام 1999 إلى 39.2 في المائة للمرأة و 63.2 في المائة للرجل. |
Si bien los niveles educacionales de las mujeres son por lo general por lo menos iguales a los de los hombres, y se ha incrementado su tasa de participación en el mercado de trabajo, siguen estando concentradas en las ocupaciones de menor calificación y remuneración más baja. | UN | 16 - وأردف قائلا إنه على الرغم من أن المستويات التعليمية للنساء في العموم مساوية، على الأقل، للمستويات التعليمية للرجال، كما أن معدل مشاركتهن في سوق العمل قد ازداد، إلا أن تركيزهن ما زال ينصب على المهن المنخفضة المهارات والمنخفضة الرواتب. |