"tasa de prevalencia del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل انتشار فيروس
        
    • معدلات الإصابة بفيروس
        
    • نسبة انتشار فيروس
        
    • ارتفع معدل انتشار
        
    • معدلات انتشار فيروس
        
    La tasa de prevalencia del VIH se redujo del 5,6% en 2001 al 5,0% en 2003. UN وانخفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من 5.6 في المائة في عام 2001 إلى 5 في المائة في عام 2003.
    Aunque la tasa de prevalencia del VIH en Bangladesh es muy baja, estamos en una zona de alta incidencia. UN رغم أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في بنغلاديش منخفض جدا، فإن بلدنا يقع في منطقةٍ معدلات الإصابة فيها عالية.
    La tasa de prevalencia del VIH/SIDA es del 5,3% para las personas de edades comprendidas entre los 15 y los 43 años. UN ويبلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 5.3 في المائة بين مَن تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و43 سنة.
    Está previsto que aumente la tasa de prevalencia del VIH, actualmente baja, por lo cual es preciso disponer de más datos para organizar intervenciones dirigidas a destinatarios concretos, como los adolescentes que están expuestos a mayores riesgos. UN ومن المتوقع أن ترتفع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المبلغ عنها المنخفضة في الوقت الراهن، والحاجة ماسة إلى مزيد من البيانات لدعم عمليات التدخل الموجهة لفئات محددة، مثل فئات المراهقين الأكثر تعرضا للخطر.
    Desde comienzos del decenio de 1990, la tasa de prevalencia del VIH entre los adultos de 15 a 49 años de edad ha sido del 20% aproximadamente. UN وقد ظلت نسبة انتشار فيروس الإيدز لدى الكبار المتراوحة أعمارهم بين 15 و 49 عاما تبلغ نحو 20 في المائة منذ مستهل التسعينات.
    265. Como indica el cuadro precedente, la tasa de prevalencia del VIH es más alta en las mujeres que en los hombres. UN 265- وكما يتضح من الجدول الوارد أعلاه يزيد معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الإناث عنه بين الذكور.
    tasa de prevalencia del VIH entre los jóvenes UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب
    Quisiera recalcar que, en Mauricio, la tasa de prevalencia del VIH/SIDA a nivel nacional es del 0,2%. UN وأود أن أشدد على أنه في موريشيوس، يبلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني 0.2 في المائة.
    Tanzanía es uno de los países del África subsahariana con una alta tasa de prevalencia del VIH, que era del 7% en la encuesta demográfica de 2004. UN تنزانيا هي إحدى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ويرتفع فيها معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، إذ بلغ 7 في المائة في المسح السكاني عام 2004.
    Por consiguiente, el Gobierno de Zambia ha puesto en marcha diversas políticas que han contribuido a reducir la tasa de prevalencia del VIH del 16% en 2001 al 14% en 2007. UN ومن هنا، وضعت الحكومة الزامبية موضع التنفيذ عددا من السياسات ساعدت في خفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من 16 في المائة في 2001 إلى 14 في المائة في 2007.
    En 2006, cuando el país registraba una tasa de prevalencia del VIH del 14,1%, el número de médicos por cada millón de personas era de 1,1 y el de enfermeras por cada millón de 25,6 en los hospitales públicos. UN 310- وفي عام 2006، عندما كان معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في ملاوي 14.1 في المائة، كان عدد الأطباء لكل مليون نسمة 1.1 وعدد الممرضات لكل مليون نسمة 2.5 في المستشفيات العامة.
    La tasa de prevalencia del VIH en adultos en el África subsahariana se redujo del 5,8% en 2001 al 5,0% en 2007. UN وانخفض معدل انتشار فيروس الإيدز بين الكبار في أفريقيا جنوب الصحراء من 5.8 في المائة عام 2001 إلى 5.0 في المائة عام 2007.
    El número reducido de mujeres que se han sometido a la prueba de detección del sida en un país mayoritariamente rural permite presagiar que la tasa de prevalencia del VIH que indican las estadísticas disponibles no es más que la punta visible del iceberg. UN وتشير النسبة الضعيفة للنساء اللواتي أجرين اختبار الإيدز في بلد يغلب عليه الطابع الريفي إلى أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري الذي أتاحته الإحصاءات المتاحة ليس سوى الجزء الظاهر من جبل الجليد.
    En Chipre, el VIH/SIDA tiene ahora una baja tasa de prevalencia, del 0,1% de la población. UN إن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منخفض في قبرص، إذ لا تزال نسبته 0.1 في المائة من السكان.
    La tasa de prevalencia del VIH/SIDA sigue siendo inferior al 1%. UN ويظل معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أقل من 1 في المائة.
    tasa de prevalencia del VIH y las enfermedades de transmisión sexual en ANC Sentinel Site Surveillance Survey Eritrea Años UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الدراسة الاستقصائية لمواقع رصد الرعاية السابقة للولادة في إريتريا
    b) tasa de prevalencia del VIH entre adultos UN )ب( معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار
    70. La República de Corea reconoció las medidas de protección y promoción de los derechos humanos adoptadas por Zimbabwe; la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe; su elevada tasa de alfabetización; la disminución de la tasa de prevalencia del VIH/SIDA; y el Acuerdo Político Global. UN 70- وأقرت جمهورية كوريا بالتدابير التي اتخذتها زمبابوي في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها أي اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان وارتفاع معدل محو الأمية وانخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والاتفاق السياسي الشامل.
    Se calcula que la tasa de prevalencia del VIH en adultos en ese país ha disminuido de más del 30% en 1992 al 14% en 1995 y a menos del 8% en 2000. UN وتدل التقديرات على انخفاض نسبة انتشار فيروس نقص المناعة بين البالغين من أكثر من 30 في المائة في عام 1992 إلى 14 في المائة في عام 1995 وإلى أقل من 8 في المائة في عام 2000.
    La tasa de prevalencia del VIH/SIDA es alta en comparación con la de 1992, pero se estabilizó a partir de 2004. UN وقد ارتفع معدل انتشار الإيدز مقارنة بمعدل عام 1992 ولكنه أصبح مستقراً منذ عام 2004.
    El Comité pidió que en los futuros informes se incluyeran datos específicos sobre la tasa de prevalencia del VIH entre las mujeres, y las medidas adoptadas contra la propagación de la enfermedad entre ellas. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تتضمن التقارير المقبلة بيانات محددة عن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشري في صفوف النساء، والتدابير المتخذة للتصدي لتفشي المرض في صفوفهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus