"tayikistán y kirguistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طاجيكستان وقيرغيزستان
        
    • وطاجيكستان وقيرغيزستان
        
    También se han concluido memorandos de entendimiento con Tayikistán y Kirguistán para la formulación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN كما أُبرمت مذكرات تفاهم مع طاجيكستان وقيرغيزستان من أجل صياغة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    La zona de crisis de la región del mar Aral abarca directamente los territorios de Turkmenistán, Kazajstán y Uzbekistán, e indirectamente los de Tayikistán y Kirguistán. UN وتؤثر أزمة بحر آرال تأثيرا مباشرا على تركمانستان وكازاخستان وأوزبكستان، وتأثيرا غير مباشر على طاجيكستان وقيرغيزستان.
    En la evaluación de la labor realizada por el Centro en Tayikistán y Kirguistán en relación con los sectores textil y de la vestimenta y la infraestructura de control de calidad, se elogió la eficaz contribución del CCI al desarrollo sostenible y la diversificación de las exportaciones de las pequeñas y medianas empresas. UN وقد قيِّم العمل الذي أنجز في طاجيكستان وقيرغيزستان ونال التقدير لمساهمته الفعالة في التنمية المستدامة وتنويع صادرات الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجهة نحو قطاعي النسيج والملبوسات، والهياكل الأساسية اللازمة لضمان الجودة.
    Desde 2009, el Centro para el Desarrollo y el Medio Ambiente y sus colaboradores locales e internacionales han venido prestando apoyo a Tayikistán y Kirguistán en una iniciativa transfronteriza sobre ordenación sostenible de la tierra en las montañas Pamir-Altai. UN 89 - ومنذ عام 2009، يقوم مركز التنمية والبيئة وشركائه المحليين والدوليين بدعم طاجيكستان وقيرغيزستان في المبادرة العابرة للحدود بشأن إدارة الأراضي المستدامة في جبال بامير - آلاي.
    Paralelamente con la acción internacional de Interpol, la Oficina ha creado órganos nacionales de lucha contra las drogas en numerosos países, sobre todo en Asia central, Tayikistán, y Kirguistán recientemente, y en un futuro próximo en Uzbekistán y Kazajstán. UN وبالموازاة مع الإجراء الدولي للإنتربول، قام المكتب بإنشاء أجهزة وطنية لمكافحة المخدرات في العديد من البلدان، وخاصة في آسيا الوسطى وطاجيكستان وقيرغيزستان أخيراً، وفي أوزبكستان وكازاخستان قريباً.
    Además de realizar las misiones a Tayikistán y Kirguistán señaladas anteriormente, el Relator Especial prevé participar en San Pablo (Brasil), del 8 al 15 de octubre, en el V Coloquio Internacional de Derechos Humanos, al que ha sido invitado por Conectas Derechos Humanos y Sur-Red Universitaria de Derechos Humanos, dedicado al tema " Diálogo Sur-Sur para fortalecer los derechos humanos " . UN 10 - علاوة على البعثتين إلى طاجيكستان وقيرغيزستان المذكورتين أعلاه، يعتزم المقرر الخاص المشاركة في الندوة الدولية الخامسة لحقوق الإنسان التي ستعقد في ساو باولو بالبرازيل في الفترة من 8 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    En dicha visita a Ginebra, también realizó consultas con funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para preparar la misión de seguimiento al Ecuador que se realizaría del 11 al 15 de julio y las misiones a Tayikistán y Kirguistán que se llevarán a cabo del 19 al 30 de septiembre respondiendo a una invitación de los respectivos Gobiernos. UN 8 - وخلال هذه الزيارة إلى جنيف، أجرى المقرر الخاص أيضا مشاورات مع موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تحضيرا لبعثة المتابعة التي سيقوم بها إلى إكوادور في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه، وبعثتيه إلى طاجيكستان وقيرغيزستان اللتين سيتمان في الفترة من 19 إلى 30 أيلول/سبتمبر بدعوة من حكومتي كل من البلدين.
    El Programa de Acción de Almaty, presta una atención especial a estas esferas y su objetivo es ayudar a los países sin litoral, como Kazajstán, Belarús, Armenia, Tayikistán y Kirguistán. UN إن برنامج عمل ألماتي يولي أهمية خاصة لتلك الميادين، وهدفه هو مساعدة البلدان غير الساحلية، وهي، في حالتنا، كازاخستان وبيلاروس وأرمينيا وطاجيكستان وقيرغيزستان.
    Los ciudadanos de algunos países vecinos (Federación de Rusia, Tayikistán y Kirguistán), en lugar del registro rellenan tarjetas migratorias que se les entregan en los puntos de cruce de la frontera, en las que se estampa el cuño correspondiente. UN وعوضاً عن تسجيل جوازات السفر، يمكن لرعايا بعض البلدان المجاورة (روسيا وطاجيكستان وقيرغيزستان) ملء بطاقة هجرة عند نقطة الدخول إلى البلد، يقدمونها في وقت لاحق إلى السلطات المختصة للتأشير عليها.
    Entre los resultados positivos de la reunión puede señalarse el compromiso de la Federación de Rusia de aportar 500 millones de dólares al proyecto de intercambio y transmisión de electricidad de Asia central y Asia meridional, que enlaza el tendido eléctrico de Turkmenistán, Tayikistán y Kirguistán con el del Pakistán y el Afganistán. UN ومن النواتج الإيجابية التي تحققت، التزام روسيا بدفع 500 مليون دولار لصالح مشروع وسط آسيا - جنوب آسيا لتجارة ونقل الطاقة الكهربائية، الذي سيصل خطوط الطاقة الكهربائية في تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان بباكستان وأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus