"te dejó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تركك
        
    • تركتك
        
    • هجرتك
        
    • تركت لك
        
    • ترك لك
        
    • ترككِ
        
    • سمح لك
        
    • هجرك
        
    • سمحت لك
        
    • يترك لك
        
    • هجركِ
        
    • تركه لك
        
    • تَركَك
        
    • تركت لكِ
        
    • انفصلت عنك
        
    Dijiste que podía hacer milagros, pero te dejó como te encontró. Open Subtitles تقولين يمكنه ان يصنع المعجزات لكنه تركك كما وجدك
    Sea como fuere, te dejó solo los tres días enteros. Open Subtitles على كلٍ تركك وحيداً في المنزل هذه الثلاث أيام
    Bueno, ella no estaba exactamente pidiendolo... cuando te dejó hace seis meses. Open Subtitles انها لم تغلق فمها بالفعل. حينما تركتك منذ ستة أشهر
    ¿la abuela te dejó sola durante una semana para que pudiera volar a Las Vegas con su novio? Open Subtitles هل تركتك جدتي لوحدك في نهاية الاسبوع حتى تستطيع السفر الى فيغاس مع حبيبها ؟
    Según entiendo, ella pidió el divorcio, lo que significa que te dejó. Open Subtitles مما أفهمه أنها وقعت على الطلاق مما يعني أنها هجرتك
    Pude confirmar que heredaste una pequeña cantidad de dinero de tu madre, y que ella te dejó su departamento de alquiler controlado después de su muerte. Open Subtitles وكنت قادرا على تأكيد أنك ورثت مبلغ صغير من المال من أمك، وأنها تركت لك شقة الإيجار التي تسيطر عليها بعد وفاتها.
    En fin, te dejó su reloj... y una pensión en la calle Walker, en Sweetmary. Open Subtitles لقد ترك لك ساعة يده و فندقاً للعائلات في سويت ماري
    Bueno tu acompañante te dejó. No quería dejarte varada. Open Subtitles حسنٌ، مُقلّتكِ تركتكِ، و لم أرِد ترككِ شاردة.
    - ¿Te dejó conducir en la carretera? Open Subtitles أخوك تركك تقود في الطريق العام بين الولايات؟
    Qué bonito. Has viajado mucho para encontrar al marido que te dejó. Open Subtitles من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟
    Y tu hermano te dejó a nuestro cargo mientras él se divierte en Dubai. Open Subtitles و أخوك أيضا تركك لنا بينما هو يستمتع في دبي
    Nuestra ruptura te dejó algunas secuelas. Open Subtitles من الواضح أن انفصالنا تركك مع بعض المشاعر المتبقية.
    El dijo que te dejó. y que necesitabas dejar de pensar en ello. Open Subtitles قال إنها تركتك و إنك بحاجة أن لا تفكر بذلك الأمر.
    en primer lugar, no creo que mi hermana te dejó por dinero. Open Subtitles أولا أنا لم أصدق أن أختي تركتك من أجل المال
    Nunca terminaste el master. te dejó tu esposa. TED لم ننهي اختبار الماستر في ادارة الأعمال. زوجتك تركتك.
    ‐ ¿Alguna vez tu mamá te dejó en la fiesta de cumpleaños de un amigo horas después de que todos se fueran a casa? Open Subtitles هل سبق لأمك أن هجرتك في عيد ميلاد أحد أصدقائك لساعات؟ بعد رحيل الجميع إلى منازلهم؟ أبوي صديقك يحدقان إليك
    No hace mucho que te dejó tu esposa. Open Subtitles أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك.
    Pero, por si acaso venías a verla, te dejó esta campana. Open Subtitles وفي حالة ان قمت بالبحث عنها تركت لك هذا الجرس
    Doc te dejó algunas instrucciones, Chris. Open Subtitles حسناً الان دوك ترك لك بعض التعليمات يا كريس
    El que te dejó esposada a la cama 3 días... tiene mi respeto. Open Subtitles الذي ترككِ مكبّلة بالأغلال .. في الفراش لثلاثة أيام فله كلّ الإحترام
    No. ¿Quién te dejó entrar? Open Subtitles السيد شكسبير صحيح؟ أوه لا, لا, لا, من سمح لك بالدخول
    Así que ese es el "Romeo" que te dejó plantada ante el altar. Ese payaso de tres al cuarto. Open Subtitles الذي هجرك قبل الزواج ذات المهرج القذر الغبي
    ¿Quién te dejó dormir en su cama y te oyó roncar cada noche después de que mamá murió? Open Subtitles من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا
    ¿Y dices... que sólo te dejó una maleta... con un uniforme de la guerra del 98 dentro? Open Subtitles و انت تقول لم يترك لك شيئا الا حقيبة ؟ بها زيه من الحرب الامريكية الاسبانية
    ¿Me dijiste que mi papá te dejó por otra informante? Open Subtitles قلتِ بأنّ والدي هجركِ من أجل مخبرة سرّية أخرى؟
    ¿No recibiste el cheque de $75.000 que te dejó tu tío en el testamento? Open Subtitles اذا أنت لم تحصل على الشيك بـ75000 دولار الذى تركه لك عمك فى وصيته؟
    Naturalmente, y por la misma razón, puedes olvidar la idea de que Brian te dejó porque no eres atractiva. Open Subtitles بالطبع. وبنفس رسالةِ السيطرة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخلّى عن الفرضيةَ الآن الذي براين تَركَك
    ¿No sabías que te dejó el dinero? Open Subtitles ألم تكون لديكِ أي فكرة أنها تركت لكِ المال؟
    ¿Recuerdas que una semana antes Yaeli te dejó? Open Subtitles أتذكر أن "يالي" انفصلت عنك قبلها بإسبوع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus