"te diga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرك
        
    • أقول لك
        
    • يخبرك
        
    • اخبرك
        
    • أخبركِ
        
    • آمرك
        
    • اقول لك
        
    • يقول لك
        
    • أقوله لك
        
    • أقول لكم
        
    • يخبركِ
        
    • أخبركَ
        
    • يقول لكِ
        
    • أقول لكِ
        
    • اقول لكم
        
    Porque la próxima vez que te diga que hagas algo, lo harás, ¿ sí? Open Subtitles لأنه في المرة القادمة التي أخبرك فيها أن تفعل شيئاً فستفعله، صحيح؟
    Tú eres mi abogado, entonces cualquier cosa que te diga es confidencial, ¿cierto? Open Subtitles أنت المحامي، لذا أيّ شئ أخبرك به هو أمر سري، صحيح؟
    ¿Por qué quieres que te diga cosas para que te rías de mí? Open Subtitles لماذا تريدني أن أخبرك بأمور حتى من خلالها تسخر مني ؟
    Cuando te diga que está abierta. ¡Estará abierta cuando te diga que está abierta! Open Subtitles حين أقول لك أنه مفتوح إنه مفتوح حين أقول لك إنه مفتوح
    No dejes que nadie te diga que no sabes tratar a una mujer, tío. Open Subtitles لا تسمح لأحد بأن يخبرك بأنك لا تجيد معاملة النساء يا صاح.
    ¡Sí, soy un asesino! Y deja que te diga algo. Es divertido. Open Subtitles ايها القاتل دعنى اخبرك ان القتل هو شىء من المرح
    Entonces, ¿no te importa que te diga que me ha dicho algo, y que no pueda decirte de qué se trata? Open Subtitles إذن ، هل لديك مانع إن أخبرتك أنه قال لي ذلك الأمر ولكني لا استطيع أن أخبرك ماهو؟
    Amia quiere que te diga que no escuchaste ni entendiste lo que ella quería decirte. Open Subtitles أميا تريد مني أن أخبرك أنك لم تفهم ما تريد أن تقوله لك
    Déjame que te diga una cosa. Open Subtitles دعنى أخبرك بشيءِ لسنوات ,الآن ، رجل لطيف للغاية
    Deja que te diga algo, Nick Eres el único tío con el que iría de caza Open Subtitles أخبرك يا نيك أنك الوحيد الذي أمارس الصيد معه، أتعرف؟
    Deja que te diga algo Richard, ¿no es así? Open Subtitles دعني أخبرك شيئا، ريتشارد، أليس كذلك؟ نعم، يا سيدي
    ¿Quieres que te invite a un appletini y te diga que estás guapa? Open Subtitles هل تريدين ان اشتري لك تفاحة و أقول لك أنك رائعــة؟
    Me estás pidiendo que te diga algo lo que ocurre en 2010. Open Subtitles أنت سألتني أن أقول لك شيئا حدث في عام 2010
    Sé que no me vas a escuchar aunque te diga que vengas conmigo. Open Subtitles ..أعلم أنك لن تسمعنى ولكن مع ذلك.. أقول لك تعال معى
    Escucha, todos hemos hecho cosas estúpidas por hombres, pero no dejes que este idiota te diga como debes sentirte sobre ti misma. Open Subtitles جميعنا فعلنا أشياء غبية من أجل الرجال ولكن لا تجعلي هذا الغبي يخبرك كيف يجب أن تشعري تجاه نفسك
    La próxima vez que te diga que aprietes el gatillo, lo haces. Open Subtitles فى المرة القادمة سوف اخبرك بان تجذب الزناد , افعلها
    Dale a la derecha cuando yo te diga. Open Subtitles اضغطي على الدواسة التي على اليمين . عندما أخبركِ
    ¡Tú harás todo lo que te diga que hagas! ¡Pagué cien dólares por adelantado! Open Subtitles عليكِ أن تقومي بفعل ما آمرك به فلقد دفعت 100 جنيه مقدماً
    Bueno, ¿quieres que te diga lo que quieres escuchar o lo que yo creo que deberías de hacer? Open Subtitles حسنًا، هل تريد ان اقول لك ما تريد سماعه ام ما يجب عليك فعله ؟
    No dejes que nadie te diga que la gente grande no pueden llevar a cuadros. Open Subtitles لا تدع أحد يقول لك أن البدناء . لا يستطيعون لبس ملابس منقوشة
    Yo te puedo guiar, pero haz justo lo que yo te diga. Open Subtitles يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك.
    ¿Tu solo quieres que este enfadado contigo y nunca te diga por qué? Open Subtitles أنت فقط تريد له لتكون غاضبة معك وأبدا أقول لكم لماذا؟
    Por qué no le pides que te diga qué le sucedió a nuestro matrimonio. Open Subtitles حسناً، كان هنا فعلاً لمَ لا تطلبين منه أن يخبركِ بما حدث لزواجنا
    se supone que te diga que tu posición en la Agencia no se verá afectada. Open Subtitles يفترض أن أخبركَ بأن وقفك مع الوكالة لن يتأثّر
    Si buscas a alguien que te haga cambiar de opinión, que te diga que solo estás molesta y no estás pensando con claridad, no soy esa persona. Open Subtitles إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة فأنا لستُ ذلك الشخص
    Levanta estos globos y, cuando te diga corre, corre todo lo que puedas y no los sueltes. Open Subtitles أمسكي بالبالونات عالياً في الهواء و حين أقول لكِ : اركضي، أركضي بأسرع ما يمكنكِ و لا تفلتي البالونات
    Supongo que ahora me creerás cuando te diga que no me puedo morir. Open Subtitles اذا اظن انه الآن ستصدقونني عندما اقول لكم لا يمكنني الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus