"te echo de menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اشتقت لك
        
    • أنا أفتقدك
        
    • أشتاق إليك
        
    • اشتقت إليك
        
    • اشتقتُ إليك
        
    • أنا أفتقدكِ
        
    • أشتاق لك
        
    • أشتقت إليك
        
    • انا اشتاق لك
        
    • أنا مشتاق لك
        
    • إشتقت لك
        
    • أفتقدكَ
        
    • اشتقت إليكِ
        
    • انا افتقدك
        
    • أنا أفتقدُكَ
        
    Si, Te echo de menos, y voy a seguir echando de menos Open Subtitles نعم، اشتقت لك وانا ذاهب الى مواصلة كنت في عداد المفقودين.
    Te echo de menos así que te traigo una medicina a base de hierbas. Open Subtitles اشتقت لك لذلك جئت وجلبت لك بعض الأدوية العشبية
    Por eso Te echo de menos, Brian. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط .. أنا أفتقدك , براين
    En lo más profundo debes saber que Te echo de menos. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك لا بد أنك تعرف بأنني أشتاق إليك
    toma un descanso, Te echo de menos. Open Subtitles إذاً استرح قليلاً لقد اشتقت إليك
    Ok. Te echo de menos. No puedo hablar ahora, tengo que hacer algo para Griffin. Open Subtitles حسناً، اشتقتُ إليك ولكن أعجز عن مكالمتك الآن
    Sabes que hay momentos en los que realmente Te echo de menos. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك لحظات اشتقت لك فعلاً بها
    Te echo de menos. No puedo seguir quedando contigo, Annelise. Open Subtitles لقد اشتقت لك لا استطيع ان اجاريك يا اناليس
    Yo también Te echo de menos, pero de verdad me tengo que ir. Open Subtitles اشتقت لك أيضا، ولكن أنا فعلا بحاجة للذهاب.
    Bueno Te echo de menos, llamame cuando escuches esto. Open Subtitles أنا أفتقدك إتصل بي، عندما تسمع هذا
    No te ofendas,Te echo de menos. Open Subtitles بدون إهانة ، أنا أفتقدك
    # La nieve está cayendo # # cada vez hace más frío # # Te echo de menos # Open Subtitles "الثلج يهطل" "والجو يزداد برداً كل يوم" "أشتاق إليك"
    Bueno, hay veces que, ya sabes, yo también Te echo de menos. Open Subtitles حسناً , هناك أوقات .. أشتاق إليك أيضاً
    Te echo de menos. Este país me fastidia. Open Subtitles اشتقت إليك هذه المدينة لا تناسبني
    Gracias. Te echo de menos, papá. Open Subtitles . شكراً ، اشتقت إليك يا أبي
    Te echo de menos. ¿Cuándo vendrás a ver a las chicas? Open Subtitles اشتقتُ إليك. متى ستأتي لرؤية الفتيات؟
    Lo único que quiero hacer ahora es verte. Te echo de menos. Open Subtitles ما أريد فعله الآن هو رؤيتكِ أنا أفتقدكِ
    Te echo de menos incluso cuando te vas una sola noche. Open Subtitles أشتاق لك حتى لو ذهبت يوماً واحداً
    Te echo de menos. Open Subtitles " أعتذر عن ترجمة مايقال الآن لما فيه ما ينافي عقيدتنا " أشتقت إليك
    Te echo de menos todos los días. Open Subtitles انا اشتاق لك كُلّ يوم،
    - Te echo de menos. Open Subtitles - أنا مشتاق لك.
    Quiero verte. Te echo de menos. Open Subtitles أريد أن أراك إشتقت لك
    A pesar de lo dicho, Te echo de menos. Open Subtitles كل ما كنت أحاول قوله، أنني أفتقدكَ
    Te echo de menos. Ojalá estuvieras aquí. Open Subtitles اشتقت إليكِ أتمنى لو كنتِ هنا
    Tienes suerte de que sea rusa. El éxito es solitario. Te echo de menos tío. Open Subtitles انت محظوظه انا روسيه انه وحيدا بالقمه انا افتقدك, يارجل
    "Te echo de menos, cariño. Open Subtitles أنا أفتقدُكَ يا حبيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus