Quería decirte que me sabe muy mal esto que te ha pasado. ¿No oís a mi estómago quejándose? | Open Subtitles | انا اريد ان اقول انني متأسف عما حدث لك مؤخرا هل تسمعون صوت معدتي الجائعة؟ |
Dijo que tu padre muerto es lo mejor que te ha pasado. | Open Subtitles | هي قالت ان موت والدك كان أفضل شيء حدث لك |
Nada de lo que te ha pasado ha sido justo, y lo sé. | Open Subtitles | لا شيء من الذي حدث لك كان عادلاً وأنا أعلم ذلك |
Hablarán mucho sobre Wexler y lo que te ha pasado con él. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الحديث عن ويكسلر وما حدث لكِ |
¿No ha sido lo más maravilloso que te ha pasado? | Open Subtitles | أليس هذا بالتأكيد هو الشيء الأكثر روعة الذي حصل لك في حياتك ؟ |
Tú eres más que lo peor que te ha pasado alguna vez. | Open Subtitles | إنك أفضل من أسوأ شيء, قد جرى لك سابقاً |
La guerra fue lo mejor que te ha pasado ya que te hizo el hombre que estabas destinado a ser. | Open Subtitles | الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه |
Quiero escuchar cada maldita cosa que te ha pasado desde que moriste. | Open Subtitles | اريد ان اعلم بكل شيئ حدث لك منذ بداية مماتك |
Vartan, mi pequeño cordero, ¿qué te ha pasado? | Open Subtitles | فارتان , يا حملي الوديع ما الذي حدث لك ؟ |
Nunca me ha pasado a mí. ¿Te ha pasado a ti? | Open Subtitles | انا اسفة فهذا لم يحدث لى , هل حدث لك من قبل ؟ |
- ¿Alguna vez te ha pasado... que al principio no te gustaba alguien... y de pronto te empezó a gustar un poco... y luego mucho... y luego... | Open Subtitles | هل حدث لك ابدا ان شخص لم يعجبك فى البدايه ثم تبدأ تعجب به قليلا |
Debes pensar que no trabajamos muy bien, ya que te ha pasado esto dos veces. | Open Subtitles | يجب أن تشعري بأنّنا لا نقوم بعملنا على أكمل وجه لشيء ما حدث لك مثل هذا مرّتين |
Sería lo mejor que te ha pasado. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك ربما يكون ذلك افضل ما حدث لك |
Que pasaría si te dijera que todo lo que te ha pasado ayer era un recuerdo falso | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك.. بأن كل ما حدث لك أمس كان مجرد ذكرى مزيفة؟ |
Y lamento lo que te ha pasado allá abajo pero tengo una nave que dirigir. | Open Subtitles | وأنا أسف لما حدث لك بالأسفل هُناك لكننى يجب أن أدير سفينة |
Y es por eso por lo que has venio aqui.. para culparme de todo lo que te ha pasado | Open Subtitles | لهذا جئت إلى هنا لتلقي اللوم علي بما حدث لك |
Siento mucho lo que te ha pasado. | Open Subtitles | أنا حقاً أشعر بالأسف لسماع .. ما حدث لكِ |
Qué triste que esto sea lo mejor que te ha pasado. | Open Subtitles | هذا أمر مؤسف للغاية إنْ كان هذا أفضل شىء حدث لكِ على الإطلاق |
¿Alguna vez te ha pasado algo raro o inexplicable? | Open Subtitles | هل سبق أن حصل لك شيء غريب أو غير قابل للتفسير؟ |
¿Qué te ha pasado, amigo? | Open Subtitles | ماذا جرى لك يا رجل ؟ ؟ |
Así que, ¿te ha pasado algo delicioso hoy? | Open Subtitles | اذا هل يوجد شيء لذيذ حصل لكِ اليوم .. |
Con todo lo que te ha pasado eso es lo que has olvidado. | Open Subtitles | مع كل شيء هذا كله حدث لكي وهذا هو ما قد نسيتيه |
¿Qué te ha pasado? | Open Subtitles | ماذا حل بك ؟ |
No me lo agradezcas por favor soy el responsable de todo lo que te ha pasado | Open Subtitles | لا تقل شكرا، رجاء أنا المسؤول عن كل ما حدث إليك |
, hay gente que dice que justo eso mismo es lo que te ha pasado a ti. | Open Subtitles | سيقولون نفس الشيء بالضبط قد حدث لكَ |
¿Qué coño te ha pasado? | Open Subtitles | مالذي حلّ بك (تانر) لماذا تقوم بذلك ؟ |
Puedo ver ahí. Puedo ver todo lo que te ha pasado. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية ما بي بالداخل وما جرى لكِ |
Yo sólo- - Pensé que si podía pasarme a mí, podría pasarte a ti, y- - O-- O tal vez te ha pasado. | Open Subtitles | فكرت فحسب في أنه طالما حدث لي فقد يحدث لك أو لربما حدث بالفعل |
fui lo mejor que te ha pasado, y lo tiraste a la basura. | Open Subtitles | حَدثَ لك وأنت فقط رَميتَه. |
¿Qué te ha pasado, hermana? | Open Subtitles | ماذا حدثَ لكِ ، أختي؟ |
- Por cierto, cuando quieras saber todo lo que te ha pasado Siddharth te lo contará todo tranquilamente. | Open Subtitles | بالمناسبة , إذا اردت معرفة ما حدث معك سيهدارت .سيخبرك بكل شئ |