"te perdiste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فاتك
        
    • لقد فوت
        
    • فاتتك
        
    • فاتكِ
        
    • فوّت
        
    • تهت
        
    • تغيبت
        
    • أنت تائه
        
    • هل غاب
        
    • مافاتكم
        
    • ضللت
        
    • أنت فقدت
        
    • لقد فوتت
        
    • يفوتك
        
    • تَغيّبتَ
        
    Ok, de veras quieres saber lo que Te perdiste ayer de noche? Open Subtitles هل تريد فعلاً أن تعرف ما الذي فاتك البارحة ؟
    Oye, cariño. Te perdiste tu depilación brasileña. Open Subtitles مرحباً عزيزتي فاتك التدليك البرازيلي بالشموع
    Te perdiste un día genial mirando trenes. Open Subtitles أهلاً لقد فوت عليك يوماً جميلاً من مشاهدة القطارات
    Muy mal Te perdiste las Navidades. Open Subtitles من المؤسف أن احتفالات رأس السنة قد فاتتك
    ¿Te perdiste la parte en la que me salí de todo esto? Open Subtitles هل فاتكِ الجزء الذي يفيد أنّي لم أعُد شقاً في كل هذا؟
    Llegas tarde. Te perdiste un final conmovedor. Open Subtitles أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر
    Me parece que Te perdiste. ¿Venías con el BMW y te equivocaste de calle? Open Subtitles ..لا بد بأنك تهت, هل انعطفت في طريق خاطئ بسيارة البي إم دبليو؟
    - Hey Jesse! - Danno! Te perdiste el desayuno, dónde estabas? Open Subtitles مرحباً ، جيسي ، لقد فاتك الإفطار ، أين كنت ؟
    Te perdiste la carrera. Bart iba ganando. Open Subtitles عزيزتي ، لقد فاتك السباق الرائع
    Son las 11 :25 y Te perdiste la sesión de estudio. Open Subtitles انها الحادية عشره وربع لقد فاتك ميعاد المحاضره
    Te perdiste la obra más interesante de la historia del teatro. Open Subtitles لقد فاتك أقوى عرض ذو 3 ساعات في تاريخ المسرح
    Te perdiste la venta de garaje. Pero aún tenemos estos colgadores de macramé. Open Subtitles فاتك المزاد ولكن بقي لدينا الكثير من واقيات النباتات
    Te perdiste tremenda fiesta, ...hicimos un batido de sangre de esa chica tatuada. Open Subtitles لقد فوت حفلاً هنا لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم
    Te perdiste el almuerzo buscando a los donadores de plasma. Open Subtitles لقد فوت الغداء و انت تبحث عن المتبرعين بالبلازما
    Jerry, anoche Te perdiste de una gran pelea de gallos. Open Subtitles جيري، فاتتك مباراة مصارعة ديوك رائعة البارحة.
    - Si recuerdas, en verdad Te perdiste la mayoría. Open Subtitles أنا أعرف إن تذكرتي في الواقع لقد فاتكِ أكثر من ذلك
    Buenos días amigo. No sabes lo que Te perdiste. Open Subtitles صباح الخير، يا رفيق الغرفة لقد فوّت الليلة الماضية
    ¿Te perdiste en el camino de vuelta desde el baño? Open Subtitles آه، هل تهت في طريق عودتك من الحمام؟
    Te perdiste todo mi matrimonio. Open Subtitles أنت إختفيت لمدة طويلة جداً تغيبت عن زواجي
    Oye tú, ¿te perdiste, dulzura? Open Subtitles مرحباً يا صغيري. هل أنت تائه عزيزي ؟
    Te perdiste mi poema y la mayoría de la recepción. Open Subtitles هل غاب قصيدتي والأكثر إف تي إتش إي الاستقبال،
    Esto fue lo que Te perdiste la semana pasada en Shameless. Open Subtitles هذا مافاتكم الأسبوع الماضي من حلقة "قلة حياء"
    ¡Más vale que digas que Te perdiste camino a tu maldito sembradío! Open Subtitles يُستحسن لك أنّك قد ضللت طريقك وأنت ذاهب إلى حقل الذرة خاصتك
    ¿Te perdiste la parte donde comenzaste a hablar sobre muñecas? Open Subtitles هل أنت فقدت جزء أنى بدأت بالتحدث عن التماثيل ؟
    Te perdiste el partido. Acabamos con ellos. Adiós. Open Subtitles لقد فوتت لعبة رائعة نلنا منهم , أراك قريباً
    La clase terminó. Te quedaste dormido. No Te perdiste de nada. Open Subtitles انتهى الدرس لقد نمت في وقت الدرس لم يفوتك شئ
    Esto es lo que Te perdiste cuando corrías alrededor del mundo con un teléfono satelital y un arma. Open Subtitles هذا ما تَغيّبتَ عنه عندما كَنتْ تجول العالمِ مَع هاتف متصل بالقمر الصناعي و مسدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus