¿Te refieres a cierta persona que no se despega del teléfono móvil? | Open Subtitles | هل تقصد الشخص المعين الذي لا يمكنه الإبتعاد عن هاتفه؟ |
Si por "leer" Te refieres a si "imaginé a una mujer desnuda", sí. | Open Subtitles | اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت |
¿Te refieres a las pastillas que tiene que tomar, debido a que se las diste? | Open Subtitles | كنت تعني أنها يجب أن تأخذ حبوب منع الحمل قضية لما قدمتموه لها؟ |
Te refieres a tu discurso sobre como has sido prepotente conmigo toda mi vida pero que de alguna manera eso está bien ¿porque me amas? | Open Subtitles | أجل , تعني حديثك عن كونك الطاغية الأحمق طوال حياتي كلها لكن بطريقة ما إنه على ما يرام لأنك تحبني ؟ |
¿Te refieres a esos idiotas con los carteles y fotos de bebés muertos? | Open Subtitles | تقصدين من يربطون عصابات الرأس ويرفعون شعارات وصورا لاطفال رضع ميتين |
¿Te refieres a los tíos del barco roto que llevan bebiendo toda la noche? | Open Subtitles | أتعني الرفاق الذين في المركبة المُعطّلة، والذين كانوا يحتسون الخمر طوال الليل؟ |
- Llevo toda la noche soñando. - ¿Te refieres a Pike? | Open Subtitles | لقد كنت أحلم به طوال الليل هل تعنين بايك ؟ |
¿Y por "basurero" Te refieres a la casa donde crecí que construyó mi difunto padre? | Open Subtitles | هل تقصد بقلاب النفاية المنزل الذى تَرَعْرَعَت فيه ؟ الذى شَيَّدَه والدى المُتَوَفًّى |
Si Te refieres a lo de ayer, no hay nada más que decir. | Open Subtitles | لو كنت تقصد ما حدث البارحة، فلا يُوجد هناك ما يُقال. |
Ah, Te refieres a decirme este bribón italiano es mi rival para el corazón? | Open Subtitles | آه، تقصد أن تقول لي هذا الوغد الإيطالي هو بلدي منافس لقلبك؟ |
- ¿Te refieres a... cuando no estoy recomendando vinos? Sí, ¿qué haces? | Open Subtitles | ماذا, تعني ما أفعله عندما لا أقدم توصيات بخصوص النبيذ؟ |
Si Te refieres a una vida normal, bueno, ese barco ya zarpó. | Open Subtitles | إن كنت تعني بالحياة الطبيعية حسنًا, لقد رحلت تلك الفرصة |
¿Te refieres a mi desacuerdo con Calígula? | Open Subtitles | تعني الاختلاف بالراي مع كاليغولا اليوم |
¿Te refieres a mi club de lectura, esperando por la sopa de calabaza que hacía? | Open Subtitles | تقصدين نادي الكتاب الخاص بي وانني اقف حول حساء اليقطين الذي اعددته ؟ |
¿Te refieres a si nos quedamos aquí atascados en el mundo fantasma? | Open Subtitles | هل تقصدين ماذا لو علقنا هنا معا فى عالم الاشباح؟ |
Bueno, espero que Te refieres a este tipo, porque si no recuerdo mal , decidimos a dejar de vernos . | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |
- Tomare el arma, señor. - Te refieres a esta arma? | Open Subtitles | ـ سآخذ ذلك المسدس، سيدي ـ أتعني ذلك المسدس؟ |
¿Te refieres a tratar de matar a los centauros para conseguir la piedra? Sí. | Open Subtitles | هل تعنين محاولتكِ لقتل القناطير كي تحصلي على حجر إكسيون؟ |
¿Te refieres a si necesito ir a "Elección de Caballeros", y pagarle a toda chica desnuda que pretenda amarme? | Open Subtitles | أتقصد بأنني أَحتاجُ لأطرق على إختيارِ السادة المحترمين، وأدَفع لـ مجموعة فتيـاتِ عارياتِ للإدِّعاء بأنهم يَحبّونَني؟ |
Te refieres ¿A qué esto no fue para que nos hagamos amigas? | Open Subtitles | أتعنين أن هذا لم يكن لأنكِ أردت أن نكون أصدقاء |
¿Te refieres a que el Sr. Gazebee trabaja para ganarse la vida? | Open Subtitles | أتقصدين انه عليّ الرفض لأنه رجل يعمل لكسب لقمة عيشيه؟ |
¿Te refieres a no tener grandes casos? | Open Subtitles | تَعْني لا تَحْصلُ على الحالاتِ الكبيرةِ؟ |
Te refieres a la vieja escuela como cuando las personas utilizan el término "vieja escuela". | Open Subtitles | انت تعنى الطريقة القديمة مثل عندما كان الناس يستعملون مُصطلح الطريقة القديمة ؟ |
¿Te refieres a la de rojo? | Open Subtitles | أتعنى الفتاة التى ترتدى الأحمر؟ |
Te refieres a esa noche o a la vida en general ? | Open Subtitles | اتقصدين بشأن تلك الليله ام بشأن الحياه بصفه عامه؟ |
¿Te refieres a los dioses griegos, Zeus, Atena y Afrodita? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن آلهة اليونان زيوس ، أثينا ، أفرودايت ؟ |
Si Te refieres a enredo romántico, Watson, que prefiero temo que eres, como he explicado muchas veces antes, toda emoción es aborrecible para mí. | Open Subtitles | إن كنت تشير إلى الترابط العاطفي وأخشى ذلك، كما وضحت من قبل |
Te refieres a mí... | Open Subtitles | أنا, تقصدينني أنا تقصدني لأني كذبت |