Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ |
Más te vale que me venga bien o no te volverás a parar. Ahora pídemelo. | Open Subtitles | من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة وإلا لن تقف على قدميك مجددًا |
Bueno, más te vale que tengas razón, hijo. Porque no tendremos una segunda oportunidad. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية. |
Cuando la luna este llena, despertaré... y más te vale que las cosas estén donde estaban. | Open Subtitles | ومن الأفضل لك أن تعيد أشيائى لمكانها كما كانت |
Niño, más te vale que le permitas romperte el brazo. | Open Subtitles | يا فتى ، من الأفضل لك أن تدعها تكسر ذراعك |
Más te vale que pagues o todo Chicago sabrá que no cumpliste. | Open Subtitles | من الافضل ان تكون نقودي جاهزة ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب |
Quería encontrarte para decirte que que fui a tu boda porque quería volver a verte porque el sentimiento es mutuo, y más te vale que beses bien. | Open Subtitles | اردت ان اجدك لأستطيع غخبارك ان اننى اتيت لحفل زفافك لأننى أردت رؤيتك لأن الاحساس متبادل ومن الأفضل ان تستطيع ان تقبلنى جيداً |
¡Te juro por Dios, que si me cuelgas maldita chupapollas de Nueva York más te vale que esa otra puta llamada sea auténtica porque sino voy a pedir el puto divorcio! | Open Subtitles | يا عاهرة نيويورك من الأفضل أن تكوني صريحه لأني سأطلب الطلاق |
Más te vale que ese Jordan todavía sepa jugar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتمنى أن يكون جوردون مازال قادرا على اللعب |
- Más te vale que sea cierto. - Ya te dije que no estoy seguro. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً هذه المرة أخبرتك , أنا لست متأكداً |
Más te vale que salgas de esta suite y bajes enseguida. | Open Subtitles | من الأفضل أن تَخْرج من هذه الغرفة وتنزل الى الطّابق السّفلي حالاً |
Y más te vale que no te vea. | Open Subtitles | أندي, من الأفضل أن تكون بمكان ما بحيث لا أراك |
Mas te vale que sepas que lo que dices no es lo que yo creo que dices | Open Subtitles | من الأفضل أن تعرف بأنّ ما تقوله ليس ما أعتقد أنك تقوله. |
Más te vale que estés diciendo lo que yo creo que estás diciendo | Open Subtitles | حسنا،من الأفضل أن تقول ما أعتقد أنك تقوله. |
¡Más te vale que hagas las cosas a mi manera, a menos que, por supuesto quieras ser conocida como la Sra. Papá Moroso! | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل الصواب قبل أن تكون الوالد الميت |
Esta bien, pero mas te vale que sea bueno. | Open Subtitles | الموافقة. حَسَناً. تَعْرفُ، هذا من الأفضل أن يَكُون جيد حقيقي. |
o por qué piensas que puedes huir del FBI, pero más te vale que vuelvas aquí... | Open Subtitles | و لماذا تعتقد بأنه يمكنك الهرب من مكتب النحقيقات لكن من الأفضل لك أن تعود |
Estás saliendo con todos los que esa persona conoce, y más te vale que les gustes. | Open Subtitles | ومن الأفضل لك أن تتمنّى أنهم يعجبوا بك حسنًا حسنًا |
Entonces mas te vale que me digas lo que quiero o el solo vera, lo que quede de ti en una vasija. | Open Subtitles | من الافضل ان تخبريني بما اريد معرفته او انه سيرى ما تبقى منكي في وعاء |
Más te vale que no nos hagas comer unas estúpidas nueces. | Open Subtitles | من الافضل ان لا ناكل شيئا من ذلك البندق الغريب |
Más te vale que sea algo bueno en lugar de la tontería de siempre. | Open Subtitles | من الأفضل ان يكون هناك شئ غير هذا السخيف المعتاد |
Más te vale que la encuentres antes que yo. | Open Subtitles | من الأفضلِ لكَ أن تجدها قبل أن أجِدها أنا |