"tecnología para el desarrollo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتكنولوجيا لأغراض التنمية
        
    • والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في
        
    • والتكنولوجيا من أجل تنمية
        
    • والتكنولوجيا لأغراض تنمية
        
    • والتكنولوجيا لتنمية
        
    Fue organizado en el contexto del programa de trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وتم تنظيم هذا الاجتماع في إطار برنامج عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    5. También en la misma sesión, el Jefe de la Sección de Tecnología para el Desarrollo de la UNCTAD hizo una declaración. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان رئيس قسم تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابع للأونكتاد ببيان.
    El Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU colabora estrechamente con la secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de las Naciones Unidas en apoyo de los trabajos de la Comisión sobre biotecnología. UN وأرسى معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة روابط من التعاون الوثيق مع أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لدعم عمل اللجنة المذكورة في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    c. Informe para el Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología sobre cuestiones fundamentales de ciencia y Tecnología para el Desarrollo de África; UN ج - تقرير للجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بشأن القضايا اﻷساسية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في أفريقيا.
    En el informe se consideran las experiencias regionales y nacionales y se examina el papel que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de los recursos humanos. UN ويستفيد التقرير من الخبرات الإقليمية والوطنية، ويتعرض لدور منظومة الأمم المتحدة في تشجيع العلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية. المحتويات
    Reconociendo la urgente necesidad de reducir la disparidad tecnológica y ayudar a los países en desarrollo a beneficiarse de las posibilidades que brindan la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de los recursos humanos, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى سد الفجوة التكنولوجية ومساعدة البلدان النامية على الاستفادة من الفوائد التي يمكن جنيها من تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض تنمية الموارد البشرية،
    A este respecto, varias de las cuestiones que iban a examinarse en la reunión también eran pertinentes para la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, de cuya secretaría se encargaba la UNCTAD. UN وأشارت في هذا الصدد، إلى أن عدداً من المسائل المعروضة على الاجتماع للنظر فيها يرتبط أيضاً بعمل لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي تتولّى الأونكتاد دور أمانتها.
    2. En la séptima sesión, celebrada el 1° de junio, el Jefe de la Sección de Tecnología para el Desarrollo de la UNCTAD hizo una declaración introductoria. UN 2 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 1 حزيران/يونيه، أدلى ببيان استهلالي رئيس قسم تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابع للأونكتاد.
    Figuran aquí las actividades de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de las Naciones Unidas. UN CSTD Activities (أنشطة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية)
    También acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de establecer un fondo fiduciario especial para actividades en el ámbito de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, así como la decisión del Consejo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones de celebrar una Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وأعربت عن ترحيبها أيضا بالمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بإنشاء صندوق استئماني خاص للأنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، والمقرر الذي اتخذه مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات بعقد مؤتمر قمة عالمي بشأن مجتمع المعلومات.
    69. La secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de las Naciones Unidas describió las actividades de la Comisión relacionadas con el fomento de la utilización de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio. UN 69- وقدمت أمانة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بياناً بأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتشجيع استخدام العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A fin de mejorar las capacidades humanas e institucional en la ciencia y la tecnología, se prestó apoyo a la creación de capacidad en ciencia y tecnología para el desarrollo, de modo de permitir la participación más amplia posible en las sociedades del conocimiento, y adaptar las políticas en materia de ciencia a las necesidades de la sociedad. UN ولتحسين القدرات البشرية والمؤسسية في مجال العلم والتكنولوجيا، جرى تدعيم بناء القدرات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لإفساح المجال أمام أوسع مشاركة ممكنة في مجتمعات المعرفة، ولتطويع سياسات العلوم وفقا للاحتياجات المجتمعية.
    Los ponentes en las deliberaciones fueron el Ministro de Ciencia y Tecnología del Pakistán; el Director del Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Ciencia y Tecnología de China; el Asesor Superior sobre Ciencia y Tecnología del Primer Ministro de Jamaica; y el Presidente de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, de Austria. UN وشارك في المداولات وزير العلم والتكنولوجيا في باكستان؛ ومدير إدارة التعاون الدولي بوزارة العلم والتكنولوجيا في الصين؛ وكبير مستشاري العلم والتكنولوجيا لرئيس وزراء جامايكا؛ ورئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وهو من النمسا.
    La Red sobre ciencia y Tecnología para el Desarrollo de la UNCTAD (STDev) ha firmado un acuerdo de colaboración con el sitio Knowledge Economy en el Portal Mundial sobre el Desarrollo (Development Gateway), del Banco Mundial. UN وقد وقّعت شبكة الأونكتاد لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية اتفاق شراكة مع الاقتصاد القائم على المعرفة في المدخل الحاسوبي للتنمية (البنك الدولي).
    La decisión del Consejo de cambiar la duración de los períodos ordinarios de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, de dos semanas a una semana, producirá un ahorro de 228.300 dólares, calculados a costo completo, para el bienio 2004-2005. UN وسيحقق قرار المجلس تغيير مدة الدورات العادية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من أسبوعين إلى أسبوع واحد وفورات قدرها 300 228 دولار، مقدرة على أساس التكلفة الكاملة، وذلك بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005.
    Entre otras cosas, se sugiere que " la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de las Naciones Unidas tal vez desee estudiar la conveniencia, viabilidad y oportunidad de crear un programa conjunto de ciencia y tecnología del sistema de las Naciones Unidas, análogo al [programa] ONUSIDA " . UN وهو يقترح، في جملة أمور، أن " تناقش لجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مدى استصواب وجدوى وحسن توقيت وضع برنامج مشترك لمنظومة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية يحذو حذو برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز " .
    75. El representante de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo de las Naciones Unidas destacó que la labor de ese órgano durante el intervalo entre períodos de sesiones consistía en promocionar la aplicación de la ciencia y la tecnología para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio que figuraban en la Declaración del Milenio. UN 75- وقدم ممثل لجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عرضاً موجزاً للمجالات التي تركز عليها أعمال اللجنة في فترة ما بين الدورات 2003-2005 وهي تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية.
    c. Informe para el Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología sobre cuestiones fundamentales de ciencia y Tecnología para el Desarrollo de África; UN ج - تقرير للجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بشأن القضايا اﻷساسية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في أفريقيا.
    Tomando nota de las actividades emprendidas por los dirigentes africanos en el marco del Foro presidencial sobre gestión de la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de África en el período comprendido entre 1995 y 2005, UN " وإذ تحيط علما بالجهود التي يضطلع بها حاليا القادة الافريقيون في إطار المنبر الرئاسي بشأن تسخير إدارة العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في افريقيا، ١٩٩٥-٢٠٠٥،
    Tomando nota de las actividades emprendidas por los dirigentes africanos en el marco del Foro Presidencial sobre gestión de la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de África en el período comprendido entre 1995 y 2005, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يضطلع بها حاليا القادة الافريقيون في إطار المنبر الرئاسي بشأن تسخير إدارة العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في افريقيا، ١٩٩٥-٢٠٠٥،
    El presente informe responde al mandato contenido en esa resolución, que pide al Secretario General que se centre en el papel de la ciencia y la tecnología en el fomento del desarrollo de los recursos humanos. En el informe se abordan los problemas y oportunidades de la utilización de la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de los recursos humanos. UN ويستجيب هذا التقرير للولاية الواردة في القرار، الذي طلب إلى الأمين العام التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية ويتناول التقرير تحديات وفرص استخدام العلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Reconociendo la urgente necesidad de reducir la disparidad tecnológica y ayudar a los países en desarrollo a beneficiarse de las posibilidades que brindan la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de los recursos humanos, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى سد الفجوة التكنولوجية ومساعدة البلدان النامية على الحصول على الفوائد المحتملة من تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض تنمية الموارد البشرية،
    Problemas y oportunidades en relación con la utilización de la ciencia y la Tecnología para el Desarrollo de los recursos humanos UN ثانيا - التحديات والفرص أمام استخدام العلم والتكنولوجيا لتنمية الموارد البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus