"tecnologías de energía renovable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • تكنولوجيا الطاقة المتجددة
        
    • وتكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • بتكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • طاقة متجددة
        
    • تكنولوجيات للطاقة المتجددة
        
    • الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المتسمة
        
    • وتكنولوجيات للطاقة المتجددة
        
    • لتكنولوجيا الطاقة المتجددة
        
    Más de la mitad de estas Partes informan acerca de medidas para apoyar la investigación, el desarrollo y la aplicación de tecnologías de energía renovable. UN ويفيد أكثر من نصف هذه اﻷطراف في تقاريرها عن تدابير لدعم البحوث في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتطبيقها.
    Penetración más rápida en el mercado de las tecnologías de energía renovable. UN دخول تكنولوجيات الطاقة المتجددة دخولا أسرع في الأسواق.
    En el Líbano se están realizando investigaciones conjuntas para encontrar el mejor medio de introducir y aplicar tecnologías de energía renovable. UN وفي لبنان، تُبذل جهود مشتركة في مجال البحوث لإيجاد أفضل السبل لإدخال وتطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Falta de tecnologías de energía renovable UN انعدام تكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    - promoción de fuentes y tecnologías de energía renovable UN * تشجيع مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتجددة
    El objetivo ahora debería ser acelerar la introducción y el uso de tecnologías de energía renovable que sean comercialmente viables en los países en desarrollo. UN ويجب أن يتمثل الهدف الآن في تعجيل الأخذ بتكنولوجيات الطاقة المتجددة السليمة من الناحية التجارية واستخدامها في البلدان النامية.
    Integrar tecnologías de energía renovable UN تعميم استعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة
    - Sensibilizar al público sobre las tecnologías de energía renovable y aumentar la capacidad de inversión en esas tecnologías UN - زيادة الوعي بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فضلا عن زيادة القدرة على الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة
    Estado y tendencias del costo de las tecnologías de energía renovable UN حالة تكنولوجيات الطاقة المتجددة واتجاهات تكلفتها
    Esta práctica reduce considerablemente la competitividad de las tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. UN وهذه السياسة تحد كثيرا من قدرة تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة على المنافسة.
    Las tecnologías de energía renovable proporcionan una forma viable de lograr estos objetivos. UN وتوفر تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً عملياً لتحقيق هذه الأهداف.
    2. Incentivos financieros nacionales para promover las tecnologías de energía renovable en China 15 UN الحوافز المالية لتشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الصين 16
    3. Enfoque integrado en materia de tecnologías de energía renovable en la Cuba rural 17 UN نهج متكامل لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا 19
    Pero el despliegue generalizado de las tecnologías de energía renovable mediante la transferencia de tecnología entraña dificultades importantes. UN غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى.
    En el recuadro 3 se presenta el caso de un enfoque integrado para promover las tecnologías de energía renovable en la Cuba rural. UN ويعرض الإطار 3 حالة نهج متكامل يهدف إلى تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا.
    El despliegue de las tecnologías de energía renovable debe ser un componente clave de toda estrategia encaminada a conseguir este aumento del acceso. UN وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات.
    Las tecnologías de energía renovable ofrecen una manera de mejorar la seguridad energética nacional y de cumplir los compromisos internacionales en materia de cambio climático. UN وتمثل تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً إلى تحسين أمن الطاقة الوطني والوفاء بالالتزامات الدولية بشأن تغيير المناخ.
    Por lo tanto, reitero el llamamiento formulado por muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, incluido el nuestro, para que se haga un esfuerzo acelerado para desarrollar, utilizar y distribuir tecnologías de energía renovable a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولذا، أكرر النداء الذي وجهه العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها بلدي، من أجل تسريع الجهود لتطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة في الدول الجزرية الصغيرة النامية واستخدامها وتوزيعها.
    Se necesita cooperación internacional a largo plazo a fin de que los países en desarrollo puedan luchar contra el cambio climático, en particular en las esferas del uso de combustibles fósiles poco contaminantes y las tecnologías de energía renovable. UN وستكون ثمة حاجة إلى تعاون دولي طويل الأجل كي تستطيع البلدان النامية مكافحة تغير المناخ، لا سيما في مجالي استعمال الوقود الأحفوري النظيف وتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    También subrayó la necesidad de cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, la adopción de tecnologías de energía renovable y el desarrollo y la divulgación de otras formas de tecnología innovadora en el contexto de la energía. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى التعاون الدولي لكفالة تشجيع المحافظة على الطاقة وتحسين فعاليتها والأخذ بتكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطوير تكنولوجيات مبتكرة في مجال الطاقة ونشرها.
    Se alentó a los gobiernos a crear condiciones propicias que estimulasen las iniciativas de los sectores privado y público en la esfera de la creación y difusión de tecnologías de energía renovable. UN وشُجّعت الحكومات على توفير بيئة مواتية تشجع القطاعين الخاص والعام على إطلاق مبادرات في مجال استحداث ونشر تكنولوجيات طاقة متجددة.
    La finalidad del mecanismo de bonos es ofrecer a las Partes que son países en desarrollo préstamos con intereses para financiar el desarrollo y despliegue de tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. UN والغرض من آلية السندات هو تقديم قروض بفوائد للبلدان الأطراف النامية لتمكينها من تمويل تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    h) Ofrecer oportunidades de capacitación a participantes de todos los países, a fin de facilitar el desarrollo y la transferencia de tecnologías de energía renovable y eficiencia energética, así como de otras tecnologías de adaptación ecológicamente racionales. UN (ح) توفير الفرص التدريبية لفائدة المشارِكين من كافة البلدان لتيسير تطوير ونقل الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المتسمة بكفاءة استخدام الطاقة فضلاً عن غيرها من تكنولوجيات التكيف السليمة بيئياً.
    Se necesitan centrales generadoras de energía, sistemas de planificación e información, programas eficaces en el uso de la energía y tecnologías de energía renovable. UN فثمة حاجة إلى محطات لتوليد الكهرباء ونظم لتخطيط الطاقة والمعلومات، وبرامج لتحقيق الكفاءة في الطاقة وتكنولوجيات للطاقة المتجددة.
    En los últimos años han surgido varias opciones en materia de financiación que podrían ayudar a superar los obstáculos a la comercialización de las tecnologías de energía renovable. UN وقد برز في السنوات الأخيرة عدد من خيارات التمويل المبتكرة يستهدف تذليل العقبات التي تواجه عند محاولة الترويج تجاريا لتكنولوجيا الطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus