"tecnologías de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيات المعلومات
        
    • استخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • بتكنولوجيا المعلومات
        
    • بتكنولوجيات المعلومات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات
        
    • التكنولوجيات اﻹعﻻمية
        
    • وتكنولوجيات المعلومات
        
    • من تكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا الإعلام
        
    • تكنولوجيات اﻹعﻻم
        
    • تقنية المعلومات
        
    tecnologías de información y comunicaciones en África UN كوسبار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في افريقيا
    x) Examen de las telecomunicaciones y las tecnologías de información conexas en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/95/3); UN ' ١٠ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Consciente del profundo interés de los Estados Miembros en que los beneficios de las nuevas tecnologías de información sirvan para alcanzar los objetivos de desarrollo económico y social previstos, UN وإذ يدرك الاهتمام الشديد للدول اﻷعضاء بتوجيه منافع تكنولوجيات المعلومات إلى غايات التنمية الاقتصادية الاجتماعية،
    También se podrá mejorar notablemente la labor de las autoridades locales mediante una utilización plena de tecnologías de información y comunicaciones como la Internet; UN كما أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكامل، أي الإنترنت، سيساهم إلى حد كبير في تحسين عمل السلطات المحلية؛
    iii) Se deben examinar y elevar las normas sobre el volumen de trabajo de acuerdo con el aumento de productividad que se espera lograr mediante la introducción de tecnologías de información en los servicios de conferencias y se deben cuantificar las economías correspondientes; UN ' ٣ ' ينبغي استعراض معايير حجم العمل وتنقيحها إلى أعلى بما يتفق مع الزيادة في الانتاجية المتوقعة من اﻷخذ بتكنولوجيا المعلومات في خدمات المؤتمرات ووضع تقديرات كمية للوفورات الناتجة عن ذلك؛
    A lo largo del último decenio, la mayor apertura de las políticas hacia el comercio internacional se había reforzado con la introducción de nuevas tecnologías de información digital en los sectores público y privado. UN وبيَّن أن ما انتُهج عبر العقد الماضي من سياسات أكثر انفتاحاً نحو التجارة الدولية كان يرفده الأخذ بتكنولوجيات المعلومات الرقمية الجديدة في القطاعين العام والخاص.
    Consolidación de la infraestructura de tecnologías de información y comunicaciones UN توحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    La Iniciativa fue elaborada por un grupo de trabajo de alto nivel sobre las tecnologías de información y comunicación de África establecido en 1995 a solicitud de la Conferencia de Ministros. UN وقد قام بصياغة هذه المبادرة فريق عامل رفيع المستوى بشأن إفادة افريقيا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تم إنشاؤه في عام ١٩٩٥ بناء على طلب مؤتمر الوزراء.
    En la otra, enviada por el Gobierno de Indonesia, se insiste en la necesidad de superar los desequilibrios actuales en materia de disponibilidad de tecnologías de información. UN وتؤكد حكومة اندونيسيا في رسالتها أهمية التغلب على أوجه الاختلال في توافر تكنولوجيات المعلومات.
    Por consiguiente, se hizo indispensable utilizar las tecnologías de información y comunicaciones para la gestión de las becas. UN ولذا فقد أصبح استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ﻹدارة الزمالات أمرا لا غنى عنه.
    Por otra parte, el desarrollo de las tecnologías de información y comunicaciones ha fortalecido el reconocimiento del derecho al acceso a la información. UN ومن الناحية اﻷخرى فإن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد عزز الاعتراف بحق الوصول إلى المعلومات.
    Reconociendo con satisfacción los notables progresos realizados en el desarrollo y la aplicación de nuevas tecnologías de información y medios de telecomunicación, UN وإذ تقر بارتياح بالتقدم الهام المحرز في إعداد وتطبيق تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية الجديدة،
    Preocupada ante la posibilidad de que las nuevas tecnologías de información se utilicen para perfeccionar los sistemas de armas de destrucción en masa existentes y crear nuevos sistemas de ese tipo, UN وإذ يساورها القلق ﻹمكانية استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة لتطوير وبناء نظم جديدة لهذه اﻷسلحة،
    Además, las tecnologías de información y de las comunicaciones eran instrumentos que podrían utilizarse para facilitar la integración económica regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصال هي أدوات يمكن استخدامها لتيسير التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en la esfera de las nuevas tecnologías de información y las comunicaciones. UN وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    El uso de las tecnologías de información y comunicación (TIC) para afianzar la perspectiva de género en el diálogo entre gobiernos, la sociedad civil y la comunidad internacional UN استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز المنظور الجنساني في الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي
    Las estrategias de tecnologías de información de los PEID eran limitadas, pero podría buscarse asesoramiento y asistencia por conducto de SIDSNET. UN وختم قائلا إن الاستراتيجيات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات في الدول الجزرية الصغيرة النامية ستكون محدودة إلا أن بالإمكان الحصول على المشورة والمساعدة من الشبكة الخاصة بهذه الدول.
    68. La UNCTAD ha aportado una importante contribución a los debates sobre las tecnologías de información de código abierto. UN 68- وقد ساهم الأونكتاد مساهمة جوهرية في المناقشات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات المفتوحة المصدر.
    Consolidación de la infraestructura de tecnologías de información y comunicaciones (TIC) UN توحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Los Principios de la OCDE indican que la Internet y otras tecnologías de información proporcionan oportunidades para mejorar la divulgación de información. UN وتوضح مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن شبكة الإنترنت وتكنولوجيات المعلومات الأخرى تُفسح المجال لتحسين تعميم المعلومات.
    Examen de las telecomunicaciones y las tecnologías de información conexas en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض للاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    :: Asociaciones para vincular a los países que tienen capacidades de equipo y competencia en programas cibernéticos, y necesidad de utilizar tecnologías de información y comunicaciones en todo el mundo. UN :: شراكات لإيجاد رابطة بين البلدان التي لديها قدرات في مجال المعدات والمؤهلات اللازمة لإنتاج البرامج، والحاجة لاستخدام تكنولوجيا الإعلام والاتصال على نطاق عالمي.
    En realidad despachamos más del doble de todo tipo de tecnologías de información. TED نحن نشحن أكثر من ضعف الكمية من كل أشكال تقنية المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus