TH: ¿Entonces, si una fogata y talar madera puede ser tan interesante, por qué no tejer? | TED | ثوماس هيلم: عندما يكون حرق الخشب وتقطيعه ممتعًا بهذا الشكل، فلماذا لا تكون الحياكة كذلك؟ |
Mucha gente piensa que soy una tejedora magistral pero en realidad no sabía tejer ni un suéter, no lo domino. | TED | يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي. |
Estás suturando. Estás a un solo paso de tejer un jersey a tu abuela. | Open Subtitles | أنت تحيكين , أنتِ على وشك أن تبدأي في حياكة سترة جدتكِ |
Se prestaba capacitación a 25 refugiados en la fabricación de bloques de construcción de cemento, y 80 mujeres aprendían a tejer " kilims " . | UN | وثمة خمسة وعشرين لاجئا يتدربون على صناعة قوالب البناء الخرسانية، كما أن ثمة ٨٠ امرأة يتعلمن كيفية نسج اﻷكلمة. |
Después hay que tejer el hilo para producir la tela. | UN | وبعد ذلك تأتي عملية النسج لإنتاج القماش. |
Yo ya tengo uno, tejer. | Open Subtitles | أنا لدي موهبة واحدة بالفعل لأنني أنسج الملابس. |
Porque he estado demasiado ocupada en esa estúpida clase de tejer en la que me inscribieron. | Open Subtitles | كنت مشغوله للغايه في صف الحياكه الغبي الذي سجلتني به |
Los instrumentos para tejer y los tintes utilizados para esos tejidos provienen de bosques, cortezas de madera, bambúes, parras y plantas trepadoras cercanas. | UN | وتستمدّ المجتمعات أدوات النسيج والأصباغ من الغابات المجاورة ولحاء الأشجار والخيزران والكروم والنباتات الزاحفة. |
Soy muy mala cocinera y no aprendería a hilar o a tejer, así me costara la vida. | Open Subtitles | انا طباخة رديئة ، ولايمكنني الحياكة او الصباغة حتى لو اعتمدت حياتي على ذلك |
Gus, cuando querías aprender a tejer ¿quién te enseñó a usar los palillos? | Open Subtitles | جوس, عندما أردت أن تتعلم الحياكة من الذي أراك كيفية عمل الأبرة؟ |
En verdad no está tejiendo un suéter, porque no puede tejer... pero quiero que piense que está tejiendo uno porque hicimos una promesa de celibato... así que está reemplazando el sexo con tejer. | Open Subtitles | لاتستطيع حقا أن تحيك بلوزة لأنها لا تستطيع الحياكة لكني أريدها أن تعتقد أنها تستطيع ذلك لأننا قمنا بنذر العزوبية |
Espero que el fabricante de juguetes tenga agujas de tejer. | Open Subtitles | ارجوا ان يكون لدى صانع الألعاب إبر الحياكة |
tejer aumenta la coordinación de manos y ojos, y requiere cálculos complejos. | Open Subtitles | الحياكة تنمي اليد والعين لتنسيق وفرضيات الرياضياتَ المعقّدةَ. |
Tenemos todos estos increibles superpoderes productividad dichosa, la capacidad de tejer una trama social sólida este sentimiento de optimismo urgente, y el deseo del propósito épico. | TED | ولدينا كل هذه القوى الخارقة، الإنتاجية السعيدة، القدرة على حياكة نسيج إجتماعي محكم، هذا الشعور بالتفائل العاجل، والرغبة في معنى الفوز الأسطوري. |
Puedo entender la arcilla o el arreglo floral o coser o tejer. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْهمَ فخارياتَ أَو زهرةَ ترتيب أَو تطريز أَو حياكة. |
Las mujeres indígenas se dedican a tejer esterillas y otros objetos de artesanía. | UN | وتشترك نساء السكان الأصليين في نسج الحصائر والحرف اليدوية الأخرى. |
En esa grilla puedo tejer las mediciones de las mareas altas; la temperatura del agua, la del aire y las fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Así que empecé mi aventura averiguando cómo aprender a tejer. | TED | لهذا بدأت بحثي لمعرفة كيف يمكنني أن أتعلم كيفية النسج |
Mi vista sigue borrosa, pero aún puedo tejer. | Open Subtitles | بصري مشوّش، لكن ما زال يمكنني أن أنسج. |
Tiene que haber más ahí afuera que tejer y el Bingo, así que... voy a empezar una revista. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الاشياء في الخارج أفضل من الحياكه والبينجو لذا قررت ان أبدا في مجله |
¿En qué tierra se halla prisionero? .. tan pronto como terminaras de tejer tu lienzo. | Open Subtitles | في أي أرض هو مسجون؟ أنت تعمل كثيرا جدا على هذا النسيج |
Aquí están los hilos para tejer un mundo mejor para la humanidad. Actuemos entonces ahora y en forma decidida. | UN | والخيوط اللازمة لنسج عالم أفضل لﻹنسانية موجودة هنا؛ فعلينا، إذن، أن نعمل، وأن نعمل اﻵن. |
Sí. A tejer, abuela. Sé defenderme. | Open Subtitles | صحيح ، قومى بالحياكة يا جدتى سوف أكون على ما يرام |
♪ No puedo hacer malabares, no puedo tejer un delantal ♪ | Open Subtitles | ♪ لا أستطيع تزييف، لا أستطيع أن متماسكة ميدعة ♪ |
Y, una vez mas, la seda da una solución a su problema ella empieza por tejer una sabana de seda estirada entre los restos de plantas en el suelo | Open Subtitles | ومرّة أخرى يزوّدها الحرير بحلّ لمشكلتها. تبدأ بغزل ملاءة حريريّة ممتدّة بين أجزاء الورق المتساقط. |
Todas las naciones deben esforzarse por tejer vínculos económicos y políticos de paz que desalienten toda tentación de recurso a las armas. | UN | ويجب على كل الدول أن تنسج وشائج السلام الاقتصادية والسياسية التي تقف حائلا دون كل محاولة للجوء إلى السلاح. |
¿Me siento a tejer un suéter? | Open Subtitles | اجلس في البيت ,وأقوم بحياكة سترات للكراس |
Te lo puedes comer o usar para tejer. | Open Subtitles | ، تستطيعين أكلها أنتِ من نسجها وإنتِ من سيرتديها |