"televisores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التلفزيون
        
    • التلفاز
        
    • تلفزيون
        
    • التلفزيونات
        
    • تلفزيونات
        
    • تلفاز
        
    • التليفزيون
        
    • تليفزيون
        
    • التلفازات
        
    • التليفزيونات
        
    • تلفازكم
        
    • أجهزة التلفزة
        
    • أجهزة تلفزيونية
        
    • تلفازهم
        
    • شاشات
        
    Pero viven para ver el football muchos de ellos aun en televisores Zenith o Sylvania. Open Subtitles ولكنهم يعيشون لمشاهدة كرة القدم كثيرون منهم مازالوا يعيشون في ذروة أنظمة التلفزيون
    A su juicio, la norma sobre bienestar es demasiado ambigua para permitir la verificación y recomienda que se incluyan televisores, videocaseteras, equipo deportivo y juegos. UN ترى أن معيار الرعاية مفرط في الغموض بحيث يصعب التحقق منه وتوصي بإدراج أجهزة التلفزيون والفيديو والمعدات الرياضية والألعاب. النقل الداخلي
    En la actualidad hay alrededor de 35 000 aceleradores en el mundo, sin incluir televisores. TED الآن، يوجد حوالي 35 ألف مسرّع في العالم، ليس من ضمنهم أجهزة التلفاز.
    A él no le importa como lleguen los televisores, siempre y cuando lleguen. Open Subtitles لا يهمه كيف تصل اجهزة التلفاز إلى هناك طالما انها ستصل
    Pasé por una tienda de alquiler de televisores y vi tu cara. Open Subtitles لقد كنت أعبر علي تلفزيون في دكان، و رأيت وجهك.
    Y, como todos saben, tiramos miles de millones de computadoras y televisores cada año. TED كما تعلمون جميعا، نحن نتخلص من بلايين التلفزيونات و أجهزة الكمبيوتر سنوياً.
    Estaba pensando en la producción masiva de televisores esféricos que pudieran conectar con cámaras de satélite orbitales. TED كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية.
    Acabo de pasar por una tienda de electrónica y vi 22 televisores... y en cada pantalla estaba papá con su... trasero. Open Subtitles مررت لتوي من عند متجر الكتروني وهاهو في النافذة، 22 شاشة تلفاز تعرض صورة.. مؤخرة ابي..
    National afirmó que el automóvil, junto con los televisores, los grabadores de videocasete y los muebles se había entregado a personas de la localidad para que los guardaran. UN وذكرت الشركة أن السيارة وكذلك أجهزة التلفزيون والفيديو وقطع الأثاث كانت قد أودعت لدى أفراد من أهل البلد لحفظها.
    La cantidad de televisores aumentó cinco veces en la región de Asia oriental y el Pacífico entre 1985 y 1997. UN زادت ملكية أجهزة التلفزيون إلى خمسة أمثال ما كانت عليه في إقليم شرق آسيا والمحيط الهادي فيما بين 1985 و1999.
    Para lograr este objetivo, todos los centros de enseñanza del país cuentan con televisores y videos. UN وتحقيقا لهذه الغاية جهزت جميع المؤسسات التعليمية بأجهزة التلفزيون وأجهزة الفيديو.
    Las CCFL contienen mercurio y, por tanto, hay que sacarlas de los monitores y televisores antes de descartarlos. UN وتحتوي مصابيح الكاثود البارد الفلورية على زئبق ومن ثم يجب إزالتها من شاشات المراقبة أو أجهزة التلفزيون قبل التخلص منها.
    La distribución de televisores y aparatos de vídeo en todas las escuelas primarias y secundarias de Cuba facilitó la ejecución de este programa. UN وساعد ذلك على توزيع أجهزة التلفاز ومسجلات الفيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا.
    El empleo de aparatos actualmente disponibles, por ejemplo los televisores, podría ampliar el acceso a Internet. UN ومن شأن استعمال أجهزة منزلية متاحة حالياً كأجهزة التلفاز أن يزيد من فرص الوصول إلى الإنترنت.
    El empleo de aparatos actualmente disponibles, por ejemplo los televisores, podría ampliar el acceso a Internet. UN ومن شأن استعمال أجهزة منزلية متاحة حالياً كأجهزة التلفاز أن يزيد من فرص الوصول إلى الإنترنت.
    :: Distribución de 1 millón de televisores en colores adicionales entre el 2001 y el 2002, para una población total del país que no alcanza los 12 millones de personas. UN :: تم توزيع مليون جهاز تلفزيون ملون إضافي بين عام 2001 و 2002 في بلد لا يصل مجموع عدد سكانه إلى 12 مليون نسمة.
    Equipamiento de 10 centros de salud con televisores, reproductores de DVD y DVD de educación sobre salud (Líbano) UN تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، لبنان
    Bueno, repartir esos televisores es la respuesta. Open Subtitles حسنا، ثمّ، يسلّم التلفزيونات بالتأكيد الجواب.
    Destruimos dos pianos y 10 televisores en el proceso. TED دمرنا آلتي بيانو و 10 تلفزيونات خلال العملية
    Ella no ha trabajado en ocho meses. Ellos ni siquiera podían permitirse televisores. Open Subtitles توقفت عن التدرب لـ 8 أشهر لا يمكنهم حتى تحمل كلفة تلفاز
    Una cadena pública de televisión emite en tres canales para un total aproximado de 14.000 televisores. UN وتبث إحدى محطات التليفزيون المملوكة للحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تليفزيون.
    te estoy haciendo un favor dejándote vender esos televisores en tu tienda! Open Subtitles أنا عملت لك خدمة بجعلك تبيع تلك التلفازات في محلك
    Que no se ganaba la vida reparando televisores. Open Subtitles يعني أنهُ كان لا يُصلِح التليفزيونات لكسب قوت يومه
    Todos saquen sus televisores y empiecen a pasar los canales. Open Subtitles الجميع،،أخرجوا تلفازكم المحمول وإبدأوا فى التقليب..
    ¿cuántos televisores podemos robar? Open Subtitles كم عدد أجهزة التلفزة التي نستطيع أن نسرقها؟
    A pesar de tu modestia sabes bien que el modo de ser invitado a los hogares de la gente es a través de sus televisores. Open Subtitles بالرغم من تواضعك، أنت تعلم مسبقًا أن طريقة دعوتك إلى منازل الناس هي عن طريق تلفازهم.
    Casi diariamente hemos estado presenciando en nuestros televisores la matanza, el salvajismo y la destrucción en Bosnia y Herzegovina. UN إننا نشاهــــد كل يوم تقريبا على شاشات تلفزيوناتنا صــــورا عن أعمال الذبح والوحشية في البوسنة والهرسك وصور تدميرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus