Relativa a: Iván Andrés Bressan Anzorena y Marcelo Santiago Tello Ferreyra | UN | بشأن: إيبان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيو فيريرا. |
En sus declaraciones testimoniales involucró a Tello Ferreyra, Bressan Anzorena y Uliarte. | UN | وقد ورّط في شهادته كلاً من تيو فيريرا، وبريسان أنثورينا، وأوليارتي. |
Iván Andrés Bressan Anzorena y Marcelo Santiago Tello Ferreira | UN | السيدان إيفان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيلو فيريرا |
Excmo. Sr. Manuel Tello | UN | صاحب السعادة السيد مانويل تيلو |
En ausencia del Presidente, el Sr. Tello (México), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد تيللو )المكسيك(. |
Excmo. Sr. Manuel Tello | UN | سعادة السيد مانويل تييو |
Sr. Tello (México): El Gobierno de México ha seguido de cerca y con especial atención la evolución de la situación en Centroamérica. | UN | السيد تللو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: لقد تابعت حكومة المكسيك عــن كثــب التطورات في أمريكا الوسطى. |
Hospital de San Tello | Open Subtitles | مستشفى سانت تيليو |
En ausencia del Presidente, el Sr. Tello (México), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيـس تولـى الرئاســة نائب الرئيس السيد تيو )المكسيك(. |
15. Tello Ferreyra fue arrestado en virtud de las imputaciones formuladas por el Sr. Figueredo Taboada. | UN | 15- وألقي القبض على تيو فيريرا بناء على اتهامات السيد فيغيريدو تابوادا. |
19. Según la fuente, Tello Ferreyra y Bressan Anzorena son los únicos que continúan en situación de detención preventiva cerca de tres años después de su arresto. | UN | 19- ويفيد المصدر بأن تيو فيريرا وبريسان أنثورينا هما الوحيدان اللذان بقيا محتجزين في الحبس الاحتياطي بعد مرور حوالي ثلاث سنوات على توقيفهما. |
La fuente precisa que al ser ilegales la detención y las declaraciones testimoniales de Figueredo y Mendes Giménez, resultan también nulas e ilegales las declaraciones testimoniales que rinden y que sirven como único fundamento para ordenar la detención de Tello Ferreyra y Bressan Anzorena. | UN | ويبيّن المصدر أن احتجاز فيغيريدو ومينديث خيمينيث مخالف للقانون شأنه في ذلك شأن شهادتيهما، وهو ما يبطل أيضاً أقوالهما التي تشكل الأساس الوحيد للأمر باحتجاز تيو فيريرا وبريسان أنثورينا. |
20. Se ha violado, según la fuente, el derecho de. Tello Ferreyra y Bressan Anzorena a ser juzgados sin dilaciones indebidas. | UN | 20- ويفيد المصدر بانتهاك حق تيو فيريرا وبريسان أنثورينا في أن يُحاكما دون تأخير مفرط. |
Tello Ferreyra, que fue detenido en Mendoza y llevado a Santiago del Estero para su juzgamiento, estuvo también 10 días incomunicado en esta ciudad en que se adelanta el juicio. | UN | أما تيو فيريرا، الذي احتُجز في مندوثا، فقد نُقل ليحاكم في سانتياغو ديل إيستيرو واحتُجز هناك في الحبس الانفرادي أيضاً طيلة عشرة أيام. |
El Sr. Tello (México) dice que es lógico que el tema 161 sea examinado en sesión plenaria. | UN | ٤٠ - السيد تيلو )المكسيك(: قال إنه من المنطقي أن يدرس البند في الجلسات العامة. |
Presentada por: R. S. M. (representado por el abogado Carlos Hoyos Tello) | UN | المقدَّم من: ر. س. م. (يمثِّله المحامي كارلوس هويوس - تيلو) |
Excmo. Sr. Manuel Tello | UN | سعادة السيد مانويل تيللو |
Excmo. Sr. Manuel Tello | UN | سعادة السيد مانويل تيللو |
El Sr. Tello (México) dice que su país apoya la soberanía e integridad territorial de la República Popular de China. | UN | ١٣٣ - السيد تييو )المكسيك(: قال إن المكسيك تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية. |
Sr. Tello (México): La delegación de México se pronunciará a favor del proyecto de resolución A/50/L.57. | UN | السيد تللو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيصوت وفد المكسيك مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.57. |
Sr. Tello (México): Quiero valerme de esta oportunidad para expresar al Magistrado Mohammed Bedjaoui, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, nuestro agradecimiento por el informe de labores que ha presentado a esta Asamblea. | UN | السيد تيليو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب للقاضي محمد بجاوي، رئيس محكمة العدل الدولية عن تقديرنا للتقرير عن عمل المحكمة الذي قدمه الى الجمعية العامة. |
Sr. Tello (México): México concede una importancia especial al informe que el Consejo de Seguridad presenta anualmente a la Asamblea General. | UN | السيد تليو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: تعلق المكسيك أهمية خاصة على التقرير الذي يقدمه مجلس اﻷمن سنويا إلى الجمعية العامة. |