"temática sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضايا المعني
        
    • المواضيعي بشأن
        
    • مواضيعية بشأن
        
    • مواضيعي بشأن
        
    • المسائل المعني
        
    • موضوعية بشأن
        
    • مواضيعية عن
        
    • المواضيعي المتعلق
        
    • المواضيعي عن
        
    • المواضيعية بشأن
        
    • المجموعة المعنية
        
    • موضوعي بشأن
        
    • القضايا بشأن
        
    • مواضيعيا بشأن
        
    • المواضيعية المتعلقة
        
    Grupo de gestión temática sobre la armonización de la gestión de la información y presentación de informes para los convenios relacionados con la diversidad biológica UN فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    Resumen de la Presidencia aprobado en la Reunión temática sobre Comercio Internacional y Facilitación del Comercio UN ملخص الرئيس الذي اعتمده الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة
    El orador sugirió que la Cumbre celebrara una sesión temática sobre las dimensiones éticas de las tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar a los interesados a seguir investigando en esta esfera. UN واقترح السيد شو أن تُنظّم، في سياق مؤتمر القمة، جلسة مواضيعية بشأن الأبعاد الأخلاقية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بغرض تشجيع أصحاب المصالح على مواصلة البحوث في هذا المجال.
    Reunión temática sobre el desarrollo del sector energético UN اجتماع مواضيعي بشأن مشروع تنمية قطاع الطاقة
    En respuesta a ese pedido, se ha entablado una estrecha cooperación con la red de adquisiciones del Comité, que ha funcionado como grupo de gestión temática sobre adquisiciones sostenibles, con lo cual se obtuvieron los siguientes resultados: UN واستجابة لذلك، أقيم تعاون وثيق مع شبكة الشراء التابعة للجنة الرفيعة المستوى، التي تؤدي دور فريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام، وأسفر ذلك عن النتائج التالية:
    La finalidad del estudio es fortalecer el sistema y, al mismo tiempo, aportar argumentos en favor de la aprobación de una convención temática sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتهدف الدراسة إلى تعزيز نظام المعاهدات بينما تسوق الحجج المؤيدة لاعتماد اتفاقية موضوعية بشأن حقوق المعوقين.
    Para la Conferencia, también organizó una sesión temática sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, presidida por el Secretario General. UN ونظم المكتب، في إطار المؤتمر أيضا، دورة مواضيعية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ترّأسها الأمين العام.
    Lista de participantes de la Reunión temática sobre el desarrollo de la infraestructura del transporte en los UN قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع المواضيعي المتعلق بتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
    Grupo de gestión temática sobre la armonización de la gestión de la información y presentación de informes para los convenios relacionados con la diversidad biológica UN فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    Grupo de gestión temática sobre la armonización de la gestión de la información y presentación de informes para los convenios relacionados con la diversidad biológica UN فريق " إدارة القضايا " المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    Lista de participantes en la Reunión temática sobre Comercio Internacional y Facilitación del Comercio UN قائمة بالمشاركين في الاجتماع المواضيعي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة
    Reunión temática sobre el desarrollo de infraestructura UN الاجتماع المواضيعي بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل
    La reunión contó con la participación de representantes de 13 instituciones nacionales de derechos humanos e incluyó una sesión temática sobre los derechos de las personas que se desplazan. UN وحضر الاجتماع الذي شمل جلسة مواضيعية بشأن حقوق " الأشخاص المتنقلين " ممثلون من 13 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    En 2010 el sitio web de la Convención se habrá reestructurado e incluirá una base de datos temática sobre los sistemas de intercambio de conocimientos como parte del PRAIS. UN بحلول عام 2010، يجب أن تكون قد تمت إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات مواضيعية بشأن نظم تقاسم المعارف كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    A fin de proporcionar una cobertura equilibrada, se ha añadido una evaluación temática sobre la prevención de crisis y la recuperación posterior. UN ومن أجل تغطية متوازنة، أُضيف تقييم مواضيعي بشأن منع وقوع الأزمات والانتعاش من آثارها.
    A. Grupo de gestión temática sobre diversidad biológica UN ألف - فريق إدارة المسائل المعني بالتنوع البيولوجي
    En 2010 se habrá reestructurado el sitio web de la Convención, que incluirá una base de datos temática sobre las decisiones y documentos pertinentes como parte del PRAIS. UN بحلول عام 2010، أُعيدت هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    A fin de facilitar esa tarea, la secretaría emprendió la preparación de proyectos de reseña temática sobre agua, saneamiento y asentamientos humanos en cada país que presentaba informes como base para las actualizaciones. UN وتسهيلا لتلك المهمة، تولت الأمانة إعداد مشروع نبذات مواضيعية عن المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية لكل بلد من البلدان مقدمة التقارير، ليكون ذلك أساسا لتحديث المعلومات.
    Información actualizada sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Burundi; preparación de la reunión temática sobre las elecciones; información actualizada sobre el Grupo de Coordinación de los Asociados UN معلومات مستكملة عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإعداد للاجتماع المواضيعي المتعلق بالانتخابات؛ ومعلومات مستكملة عن فريق التنسيق التابع للشركاء
    a) El resultado de la Reunión temática sobre el desarrollo de la infraestructura de transporte de tránsito; UN " (أ) نتيجة الاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر؛
    VII. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: DISCUSIÓN temática sobre " SEGURIDAD HUMANA " UN سابعاً- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - المناقشة المواضيعية بشأن " أمن الإنسان "
    26. Pone de relieve la importancia de la labor temática sobre comunicación, promoción y extensión para seguir recabando apoyo internacional para la Nueva Alianza y para instar al sistema de las Naciones Unidas a que presente más ejemplos de sinergias intersectoriales encaminadas a promover un enfoque amplio de las fases sucesivas de la planificación y ejecución de programas de desarrollo social en África; UN 26 - يشدد على أهمية أن تواصل المجموعة المعنية بالاتصال والدعوة والتوعية حشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة وحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم مزيد من الأدلة على أوجه التآزر بين القطاعات لتشجيع اتباع نهج شامل بشأن المراحل المتعاقبة لتخطيط برامج التنمية الاجتماعية في أفريقيا وتنفيذها؛
    Asimismo, se celebrará una mesa redonda temática sobre el ordenamiento de los recursos naturales en relación con la consolidación de la paz, de las 15.00 a las 18.00 horas en la Sala E (NLB). UN ويُعقد اجتماع مائدة مستديرة موضوعي بشأن " إدارة الموارد الطبيعية في بناء السلام " من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي).
    Reseña del informe del grupo de gestión temática sobre economía ecológica acerca del apoyo a la transición hacia una economía ecológica UN موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    Asimismo contiene una sección temática sobre la cuestión de estudiar el papel de los agentes humanitarios y de desarrollo para lograr soluciones duraderas para los desplazados internos mediante la consolidación de la paz tras un conflicto. UN إضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير فرعا مواضيعيا بشأن مسألة معالجة دور الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي في تحقيق حلول دائمة للمشردين داخليا عن طريق بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات.
    La Unión Europea y el Japón hicieron promesas adicionales en la consulta temática sobre refugiados celebrada en noviembre de 1995. UN وأعلنت تبرعات إضافية مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي واليابان في المشاورة المواضيعية المتعلقة باللاجئين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus