Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito | UN | المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Tampoco ha accedido el Gobierno a solicitudes para visitar el país formuladas en el marco de mandatos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ولم تستجب الحكومة لطلبات زيارة البلد المقدمة في إطار الولايات المواضيعية للجنة حقوق اﻹنسان. |
Este cambio digno de mención promete corregir su anterior marginación y aumentar su visibilidad, contribuyendo así a un objetivo fundamental de los mecanismos temáticos de la Comisión en materia de derechos económicos y sociales. | UN | وهذا التغير السار ينتظر أن يزيل تهميشها السابق وأن يزيد وضوحها فيسهم في تحقيق هدف هام من أهداف الآليات المواضيعية للجنة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
v) La posibilidad de incluir en un estudio básico de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal de esa índole módulos temáticos que reflejen el tema o los temas de los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; | UN | `5` إمكانية إدراج نمائط مواضيعية في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشة المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
12. Exhorta al Gobierno de Cuba a cursar invitaciones a los mecanismos temáticos de la Comisión que han solicitado visitar Cuba, como el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura; | UN | 12- تدعو حكومة كوبا إلى توجيه دعوات إلى آليات لجنة حقوق الإنسان المعنية بمواضيع محددة التي طلبت زيارة كوبا، بما فيها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب؛ |
El Gobierno ha cursado una invitación permanente a todos los mecanismos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأصدرت الحكومة دعوة دائمة لكافة الآليات الموضوعية للجنة حقوق الإنسان. |
Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Decisión 18/1 Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المقرر 18/1 |
En su decisión 18/1, titulada " Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal " , la Comisión: | UN | 1- إن اللجنة في مقرّرها 18/1 المعنون " المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " : |
A. Directrices para los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | ألف- المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
B. Procedimientos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | باء - الإجراءات المواضيعية للجنة حقوق الإنسان |
28. En esas reuniones el Relator Especial reiteró que los gobiernos no deberían sentirse perseguidos por los mecanismos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos, ya que se trataba de mandatos mundiales que abarcaban a todos los países. | UN | 28- وكرر المقرر الخاص خلال هذه الاجتماعات من جديد أنه ينبغي للحكومات ألا تشعر أنها مستهدَفة من قِبَل الآليات المواضيعية للجنة حقوق الإنسان، باعتبار أنها تقوم على ولايات شاملة تتعلق بجميع البلدان. |
También ha tenido la experiencia de misiones visitadoras de varios procedimientos temáticos de la Comisión, a los que suministra de modo sistemático toda la información necesaria para responder a sus solicitudes. | UN | كما أصبح لديها خبرة في التعامل مع البعثات الزائرة من مختلف الأنساق المواضيعية للجنة حقوق الإنسان، والتي جرى تزويدها بطريقة منهجية بكل المعلومات اللازمة للرد على طلباتها. |
27. El Relator Especial explicó a sus interlocutores que en su opinión los gobiernos no deberían sentirse perseguidos por los mecanismos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos, puesto que se trata de mandatos mundiales que se dirigen a todos los países. | UN | 27- وشاطر المقرر الخاص المتحدثين معه الرأي القائل إن الحكومات ينبغي ألا تشعر أنها مستهدفة من قِبل الآليات المواضيعية للجنة حقوق الإنسان، بالنظر إلى أنها ولايات شاملة تتعلق بجميع البلدان. |
e) La posibilidad de incluir en un estudio básico de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal de esa índole módulos temáticos que reflejen el tema o los temas de los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; | UN | (ﻫ) إمكانية تضمين دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية هذه نمائط مواضيعية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشة المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
e) La posibilidad de incluir en un estudio básico de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal de esa índole módulos temáticos que reflejen el tema o los temas de los debates temáticos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; | UN | (ﻫ) إمكانية تضمين دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية هذه نمائط مواضيعية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشة المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
13. Exhorta asimismo al Gobierno de Cuba a cursar invitaciones a los mecanismos temáticos de la Comisión que han solicitado visitar Cuba, como el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura; | UN | 13- تدعو أيضاً حكومة كوبا إلى توجيه دعوات إلى آليات لجنة حقوق الإنسان المعنية بمواضيع محددة التي طلبت زيارة كوبا، بما فيها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب؛ |
El Gobierno de Letonia también ha cursado una invitación permanente a todos los mecanismos temáticos de la Comisión. | UN | أصدرت حكومة لاتفيا دعوة دائمة أيضاً لكافة الآليات الموضوعية للجنة حقوق الإنسان. |
e) Las observaciones y conclusiones presentadas en los informes temáticos de la Comisión respecto de un determinado país; | UN | " )ﻫ( الملاحظات والاستنتاجات في تقارير الموضوعات المحورية المقدمة للجنة التي تنصب على بلد معين بذاته؛ |
El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria ha visitado México respondiendo a la invitación permanente que este país ha cursado a todos los mecanismos temáticos de la Comisión. | UN | زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المكسيك استجابة للدعوة الدائمة التي وجهها هذا البلد إلى جميع الآليات الموضوعية التابعة للجنة حقوق الإنسان. |