"temáticos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواضيعية التابعة
        
    • المواضيعية التي دارت في
        
    • المواضيعية في
        
    • المواضيعية المعنية
        
    • مواضيعية تابعة
        
    • مواضيعية من
        
    • المواضيعية للجنة
        
    La labor se realizó por conducto de los subgrupos temáticos del Grupo en sus respectivas esferas de competencia. UN واضطلعت بهذا العمل الأفرقة الفرعية المواضيعية التابعة للفريق، كل في مجال مسؤوليته.
    Todas las actividades se llevaron a cabo en cooperación con los gobiernos nacionales y su coordinación se efectuó mediante el mecanismo de los grupos temáticos del ONUSIDA, en que el Fondo participa activamente. UN وقـد وضعت جميع هــذه اﻷنشطة بالتعاون مع الحكومات الوطنية، وتم تنسيقها من خلال آلية اﻷفرقة المواضيعية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز، التي يؤدي فيها الصندوق دورا نشطا.
    Ha solicitado visitar Colombia, Italia y Sierra Leona, tres países que, si bien han cursado una invitación oficial permanente a todos los mecanismos temáticos del Consejo de Derechos Humanos aún no han respondido a las instancias del Grupo de Trabajo. UN كما طلب زيارة إيطاليا وسيراليون وكولومبيا، وهي ثلاثة بلدان وجهت دعوة رسمية مفتوحة إلى جميع الآليات المواضيعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، لكنها لم ترد بعد على طلبات الفريق العامل.
    Foro para presentar información actualizada e informar de novedades en relación con los debates temáticos del período de sesiones anterior UN منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    Los debates temáticos del Consejo nos parecen muy útiles, por lo que pensamos deben continuarse. UN ونرى أن المناقشة المواضيعية في المجلس جمة الفائدة وينبغي مواصلتها.
    Convino en que era indispensable que los gobiernos nacionales y otros colaboradores en el desarrollo participaran en los grupos temáticos del SIDA y aceptó que la experiencia con los grupos temáticos del SIDA hasta la fecha había sido desigual. UN وأردفت أنها تتفق مع القول بضرورة إشراك الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء في التنمية في الأفرقة المواضيعية المعنية بالايدز، كما أعربت عن اتفاقها مع القول بأن الخبرة بالأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز حتى الوقت الحاضر هي خبرة متفاوتة.
    Grupos temáticos Los grupos temáticos del Club se establecen según sea necesario para ocuparse de cuestiones concretas relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados. UN يتم تشكيل مجموعات مواضيعية تابعة للنادي عند اللزوم لتغطية قضايا محددة في ما يتصل بالإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    A fin de proporcionar una referencia contextual para las iniciativas de colaboración y la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, los grupos temáticos del programa de trabajo multianual de la Comisión se utilizaron para agrupar las cuestiones del desarrollo sostenible. UN وبغرض توفير صورة مرجعية عن مبادرات الشراكات وعمل لجنة التنمية المستدامة، جرى الاستعانة بمجموعات مواضيعية من برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات لتجميع قضايا التنمية المستدامة.
    Los miembros de los grupos de trabajo temáticos del Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz son nombrados por los Estados Miembros, a los que representan, y poseen conocimientos especializados en cada uno de los temas. UN وأعضاء الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام تُعينهم الدول الأعضاء وهم يمثلونها ويتمتعون بخبرة في كل موضوع معين.
    Los grupos de trabajo temáticos del Comité responsables de elaborar las observaciones generales relativas al derecho a la salud, al sector empresarial y los derechos del niño, y al derecho al juego celebraron también varias reuniones. UN كما عقدت الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للجنة عددا من الاجتماعات لوضع تعليقات عامة بشأن الحق في الصحة، وقطاع الأعمال التجارية، وحقوق الطفل، والحق في مزاولة الألعاب.
    70. La UNODC prosiguió su labor en el marco de varios grupos de trabajo temáticos del Equipo Especial. UN 70- وواصل المكتب عمله في عدد من الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة لفرقة العمل.
    En los países en que se está ejecutando la etapa experimental del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), las prioridades de la Iniciativa especialse ponen de relieve en los grupos temáticos del CAC, que han pasado a ser los grupos temáticos del MANUD. UN وفي البلدان الجاري فيها تنفيذ المرحلة التجريبية من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الأضواء داخل الأفرقة المواضيعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والتي تحولت إلى أفرقة مواضيعية تابعة لإطار المساعدة الإنمائية، على أولويات المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    Al elaborar el informe, los grupos temáticos del GCE señalaron las dificultades técnicas con que habían tropezado las Partes no incluidas en el anexo I al preparar sus comunicaciones nacionales iniciales y formularon recomendaciones sobre la manera de salvar esos problemas. UN ولدى إعداد التقرير، حددت المجموعات المواضيعية التابعة لفريق الخبراء الاستشاري القيود التقنية التي تواجه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عند تحضيرها بلاغاتها الوطنية الأولية وقدمت توصيات بشأن كيفية رفع هذه القيود.
    54. Cooperar con los procedimientos temáticos del Consejo sobre la base de los principios de objetividad, imparcialidad y no politización (Zimbabwe); UN 54- مواصلة التعاون مع الإجراءات المواضيعية التابعة للمجلس، على أساس مبادئ الموضوعية والحياد وعدم التسييس (زمبابوي)؛
    89.55 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales temáticos del Consejo de Derechos Humanos (Portugal); UN 89-55- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المواضيعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرتغال)؛
    Foro para presentar información actualizada e informar de novedades en relación con los debates temáticos del período de sesiones anterior UN منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدَّة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    4. Foro para presentar información actualizada y novedades en relación con los debates temáticos del período de sesiones anterior. UN 4- منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة.
    V. Foro para presentar información actualizada y novedades en relación con los debates temáticos del período de sesiones anterior UN خامساً- منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    También siguió contribuyendo activamente a los grupos temáticos del programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستطرد قائلا إن اللجنة واصلت أيضا المساهمة بنشاط في المجموعات المواضيعية في إطار برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Se expresaron diferentes opiniones sobre la utilidad de los debates temáticos del Consejo de Seguridad. UN تباينت الآراء بشأن جدوى المناقشات المواضيعية في مجلس الأمن.
    Convino en que era indispensable que los gobiernos nacionales y otros colaboradores en el desarrollo participaran en los grupos temáticos del SIDA y aceptó que la experiencia con los grupos temáticos del SIDA hasta la fecha había sido desigual. UN وأردفت أنها تتفق مع القول بضرورة إشراك الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء في التنمية في الأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز، كما أعربت عن اتفاقها مع القول بأن الخبرة بالأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز حتى الوقت الحاضر هي خبرة متفاوتة.
    En países en que se está ejecutando la etapa experimental del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las prioridades de la Iniciativa especial se ponen de relieve en los grupos temáticos del CAC, que han pasado a ser los grupos temáticos del Marco de Asistencia para el Desarrollo. UN وفي البلدان التي تنفذ فيها المرحلة التجريبية من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، تسلط اﻷضواء على أولويات المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا في اﻷفرقة المواضيعية للجنة التنسيق اﻹدارية وهي اﻷفرقة التي تحولت إلى أفرقة مواضيعية تابعة ﻹطار تقديم المساعدة اﻹنمائية.
    A fin de proporcionar una referencia contextual para las iniciativas de colaboración y la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, se utilizaron los grupos temáticos del programa de trabajo multianual de la Comisión para agrupar las cuestiones de desarrollo sostenible. UN وبغرض توفير صورة مرجعية عن مبادرات الشراكات وعمل لجنة التنمية المستدامة، جرى الاستعانة بمجموعات مواضيعية من برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات بتجميع قضايا التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus