"temáticos y por países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواضيعية والقطرية
        
    • الموضوعية والقطرية
        
    • المواضيعية والخاصة ببلدان محددة
        
    • القطرية والمواضيعية
        
    • بالمواضيع والبلدان
        
    • الموضوعية للجنة حقوق
        
    • المواضيعية والإجراءات القطرية
        
    Consistirá en una combinación de estudios temáticos y por países y será realizado por un asociado institucional del exterior, posiblemente una institución académica. UN وسيتألف من مزيج من الدراسات المواضيعية والقطرية وسينفذ بواسطة شريك مؤسسي خارجي، ومن الممكن أن تكون مؤسسة أكاديمية.
    Aunque los procedimientos especiales temáticos y por países abarcan la situación de las minorías en sus mandatos específicos, varias esferas sustantivas no están comprendidas en el examen de esos mecanismos. UN ورغم أن الإجراءات الخاصة المواضيعية والقطرية يتناول كل منها في إطار ولايته حالة الأقليات فإن عدداً من المجالات الموضوعية يقع خارج نطاق نظر هذه الآليات.
    El examen se basó en una combinación de conclusiones de los estudios temáticos y por países. UN واعتمد هذا الاستعراض على الجمع بين استنتاجات كل من الدراسات المواضيعية والقطرية.
    Como señala el Relator Especial en su informe, uno de los efectos del establecimiento de un procedimiento especial sobre los pueblos indígenas ha sido estimular la sensibilización a las cuestiones indígenas entre otros mecanismos de derechos humanos que, por consiguiente, les prestan mayor atención en sus informes temáticos y por países. UN ومثلما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره، فإن إحدى النتائج المترتبة على إنشاء إجراء خاص يعنى بالشعوب الأصلية تتمثل في إذكاء وعي الآليات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان بقضايا السكان الأصليين، ومن ثم زيادة الاهتمام بهذه القضايا في التقارير الموضوعية والقطرية التي تعدها هذه الآليات.
    2. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión (E/CN.4/2001/64 y Add.1) y se felicita en particular de la constante y creciente cooperación del Relator Especial con otros mecanismos temáticos y por países y con otras organizaciones; UN 2- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير E/CN.4/2001/64) وAdd.1)، وترحب بوجه خاص بتعاونه المتواصل والمتزايد مع الآليات الأخرى المواضيعية والخاصة ببلدان محددة ومع منظمات أخرى؛
    La Alta Comisionada puso como ejemplo los mecanismos para la participación del personal en apoyo de los mandatos temáticos y por países en los grupos de trabajo anteriores a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وساقت مثالاً على ذلك آليات إشراك الموظفين الداعمين لأصحاب الولايات القطرية والمواضيعية في الأفرقة العاملة لما قبل الدورات والتابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    4. Los derechos de los niños afectados por conflictos armados deberían incorporarse sistemáticamente a toda la labor del Consejo y deberían examinarse en los informes que le presenten sus mecanismos temáticos y por países. UN وينبغي مراعاة منظور حقوق الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة على نحو منهجي على جميع صُعُد عمل المجلس وبحث هذا الموضوع في سياق ما تقدمه آلياته المواضيعية والقطرية من معلومات.
    Número de LLU conjuntos (con mecanismos temáticos y por países) UN عدد النداءات العاجلة المشتركة (مع الآليات المواضيعية والقطرية)
    Número de CD conjuntas (con mecanismos temáticos y por países) UN عدد رسائل الادعاءات المشتركة (مع الآليات المواضيعية والقطرية)
    b) Presentara anualmente una lista de todas las personas a quienes se hubieran encomendado procedimientos temáticos y por países, con indicación de su país de origen, en un anexo de las anotaciones al programa provisional de cada período de sesiones de la Comisión. UN (ب) أن يقدم سنوياً قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ الإجراءات المواضيعية والقطرية تُحدَّد فيها أيضاً بلدانهم الأصلية، وذلك في مرفق بشروح جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة.
    Su último informe (A/68/317) contiene una lista impresionante de informes temáticos y por países y las comunicaciones presentadas durante su mandato. UN وقالت إن تقريره الأخير (A/68/317) يتضمن قائمة مثيرة للإعجاب بالتقارير المواضيعية والقطرية والرسائل المقدمة أثناء ولايته.
    Indicador: medida en que las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas incluyen información sobre las violaciones de los derechos humanos de las mujeres y las niñas en sus informes periódicos al Consejo de Seguridad. En 2012 se presentaron 84 informes temáticos y por países al Consejo de Seguridad. UN المؤشر: مدى قيام بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة بإدراج معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات في تقاريرها الدورية إلى مجلس الأمن - في عام 2012، قُدم إلى مجلس الأمن ما مجموعه 84 من التقارير المواضيعية والقطرية.
    58. De conformidad con el apartado b) del párrafo 10 de esa misma resolución, en el anexo del presente documento figura una lista de todas las personas, con indicación de su país de origen, que actualmente tienen a su cargo los procedimientos temáticos y por países. UN ٨٥- وفيما يتعلق بالفقرة ٠١)ب( من القرار نفسه، ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع اﻷشخاص الذين يشكلون حاليا اﻹجراءات الموضوعية والقطرية بما في ذلك بلدانهم اﻷصلية.
    2. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión (E/CN.4/2002/75 y Add.1 y 2) y celebra en particular su cooperación constante y creciente con otros mecanismos temáticos y por países y con otras organizaciones, así como sus esfuerzos por promover el respeto del derecho a la libertad de opinión y de expresión; UN 2- ترحـب بتقريـر المقـرر الـخاص المعني بتعزيـز وحمايـة الحـق في حرية الرأي والتعبير (E/CN.4/2002/75 وAdd.1 وAdd.2)، وترحب بوجه خاص بتعاونه المتواصل والمتزايد مع الآليات الأخرى المواضيعية والخاصة ببلدان محددة ومع منظمات أخرى، وبجهوده في سبيل تعزيز احترام الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    En todos sus informes temáticos y por países, la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía hizo especial hincapié en la importancia de las medidas preventivas y recogió las buenas prácticas, así como las dificultades que se presentaban en ese ámbito. UN وظلت المقررة الخاصة تولي اهتماما خاصا في جميع تقاريرها القطرية والمواضيعية لأهمية الإجراءات الوقائية. وقدمت وصفا للممارسات الجيدة فضلا عن التحديات الماثلة في هذا المضمار.
    22. Pide asimismo al Secretario General que presente un informe general a la Comisión en su 52º período de sesiones sobre la distribución geográfica de los actuales y futuros procedimientos temáticos y por países. " UN ٢٢- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن التوزيع الجغرافي لﻹجراءات المتعلقة بالمواضيع والبلدان في الوقت الحاضر وفي المستقبل.
    de sesiones 228 45 Anexo: Lista de procedimientos temáticos y por países UN مرفق: قائمة بالاجراءات الموضوعية للجنة حقوق اﻹنسان وإجراءاتـها المتعلقـــــة
    La Sra. de la Vega instó al Consejo a seguir ocupándose de estas cuestiones por medio de los procedimientos temáticos y por países, incluido el examen periódico universal. UN وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus