"tema del programa sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بند جدول الأعمال المتعلق
        
    • بند جدول الأعمال بشأن
        
    • بند جدول أعمالها المتعلق
        
    • البند من جدول الأعمال على
        
    • لبند جدول الأعمال المتعلق
        
    • ببند جدول الأعمال المتعلق
        
    • بند جدول الأعمال الخاص
        
    • بند جدول الأعمال عن
        
    • بند جدول الأعمال المعني
        
    • بند من بنود جدول اﻷعمال
        
    Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Debe leerse conjuntamente con los demás informes presentados en relación con el tema del programa sobre el desarrollo sostenible. UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة.
    En primer lugar está el tema del programa sobre los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    El tema del programa sobre la relación entre el desarme y el desarrollo podría implicar que una relación de ese tipo está establecida y es aceptada por todos. UN ويمكن أن يوحي بند جدول الأعمال بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية بوجود هذه الصلة وبقبول الجميع لها.
    El Comité decide seguir examinando la situación en la República Democrática del Congo en relación con el tema del programa sobre prevención de la discriminación racial, en particular procedimientos de urgencia y de alerta temprana. UN ٥ - وقررت اللجنة أن تبقي الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Hoy la Asamblea también se ocupará del tema del programa sobre el Decenio para lograr la regresión de la malaria. UN إنّ الجمعية تتناول اليوم أيضاً بند جدول الأعمال المتعلق بعقد دحر الملاريا.
    La Subcomisión suponía que la recomendación de la Mesa de que se evitaran las resoluciones se refería sólo al tema del programa sobre violaciones en cualquier país, y que no se tenía la intención de recomendar la supresión de resoluciones y decisiones relacionadas con otros temas del programa. UN افترضت اللجنة أن توصية المكتب بتجنب إصدار قرارات توصية تعني فقط بند جدول الأعمال المتعلق بالانتهاكات في بلدان معينة وليست توصية بإلغاء القرارات والمقررات في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال؛
    Hace unos días, al tratar el tema del programa sobre las causas de los conflictos en África, examinamos los informes del Secretario General y del Grupo de Trabajo sobre la cuestión. UN وقد تناولنا منذ أيام، في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بأسباب الصراع في أفريقيا، تقارير الأمين العام والفريق العامل المتعلقة بهذه المسألة.
    14. Señala a la atención de la Asamblea General la presente resolución en el contexto del examen del tema del programa sobre la gestión de los recursos humanos; UN 14- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    16. Señala a la atención de la Asamblea General la presente resolución en el contexto del examen del tema del programa sobre la gestión de los recursos humanos; UN 16- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    16. Señala a la atención de la Asamblea General la presente resolución en el contexto del examen del tema del programa sobre la gestión de los recursos humanos; UN 16- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    tema del programa sobre " Las medidas de fomento de la confianza y consolidación de la seguridad y la transparencia " UN بند جدول الأعمال المتعلق " بتدابير بناء الثقة وبناء الأمن والشفافية "
    21. Señala a la atención de la Asamblea General la presente resolución en el contexto del examen del tema del programa sobre la gestión de los recursos humanos; UN 21- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    En relación con el tema del programa sobre derechos humanos, la Asamblea aprobó 35 resoluciones, y en 11 de ellas se formularon solicitudes o recomendaciones concretas destinadas a lograr la igualdad entre los géneros. UN 43 - وفي إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان، قامت الجمعية باعتماد 35 قرارا، تضمنت 11 منها طلبات أو توصيات محددة بشأن اتخاذ تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Esperamos que el examen del tema del programa sobre los océanos y el derecho del mar en este período de sesiones de la Asamblea General contribuya aún más a alcanzar estos objetivos. UN وأملنا أن يسهم النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار في هذه الدورة للجمعية العامة بشكل أكبر في بلوغ تلك الأهداف.
    Liechtenstein celebra que los demás Estados miembros hayan acogido muy favorablemente la iniciativa de examinar el tema del programa sobre el imperio de la ley en los planos nacional e internacional. UN وتشعر ليختنشتاين بالسرور البالغ لأن مبادرة النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني تلقى قبولاً كثيرا من الدول الأعضاء الأخرى.
    Por lo tanto, deberíamos reemplazar el tema del programa sobre la revitalización de la Asamblea General con la noción de la función de la Asamblea en el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN لذلك، علينا أن نستبدل بند جدول الأعمال بشأن تنشيط الجمعية العامة بآخر يبين دور الجمعية في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    40. El OSACT prosiguió su labor en relación con este tema del programa sobre la base de las opiniones expresadas por las Partes durante el primer período de trabajo. UN 40- واصلت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عملها في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء فترة العمل الأولى.
    Como 2002 es un año dedicado a cuestiones de personal, una parte importante del tiempo de las Comisiones se dedicará al tema del programa sobre la gestión de recursos humanos, pero también hay muchas cuestiones presupuestarias importantes en el programa, y a cada una se le debe conceder la atención que merece. UN وبما أن سنة 2002 هي سنة مخصصة للنظر في شؤون الموظفين، فإن اللجنة الخامسة ستكرّس جزءا كبيرا من وقتها لبند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية. ولكن هناك أيضا العديد من المسائل الأخرى الهامة المتعلقة بالميزانية في جدول الأعمال، ويجب إيلاء كل مسألة منها العناية اللازمة.
    En el marco de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, se estableció un grupo de trabajo de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos para el tema del programa sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، أنشِئ فريق عامل تابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية للاضطلاع ببند جدول الأعمال المتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    33. El Representante Especial exhorta a la Comisión a oír testimonios directos de niños afectados por la guerra durante el examen del tema del programa sobre los derechos del niño. UN 33- ويحث الممثل الخاص اللجنة على سماع الشهادات المباشرة للأطفال المتأثرين بالحروب أثناء النظر في بند جدول الأعمال الخاص بحقوق الطفل.
    Posteriormente, la Junta Ejecutiva trasladó el tema del programa sobre evaluación al programa del segundo período ordinario de sesiones de 2012. UN وبعد ذلك، نقل المجلس التنفيذي بند جدول الأعمال عن التقييم إلى الدورة العادية الثانية لعام 2012.
    Organizó la reunión la Secretaría, juntamente con los representantes del país anfitrión, durante el examen por la Tercera Comisión de la Asamblea General del tema del programa sobre prevención del delito y la justicia penal. UN ونظَّمت الأمانة الحدث، بالاشتراك مع ممثِّلين عن البلد المضيف، أثناء الوقت المخصَّص لنظر اللجنة الثالثة للجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    bb) El examen de todo tema del programa sobre el cual el Comité Permanente deba tomar una decisión o llegar a una conclusión se aplazará hasta una reunión posterior cuando la documentación no está disponible por lo menos tres semanas antes de la reunión del Comité Permanente en que deba ser examinada; UN )ب ب( أن يرجأ إلى اجتماع لاحق النظر في أي بند من بنود جدول اﻷعمال يتطلب أن تصدر اللجنة الدائمة مقرراً أو استنتاجاً بشأنه إذا لم تكن الوثائق متاحة قبل تاريخ انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة الذي سينظر فيه بثلاثة أسابيع على اﻷقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus