"tema sobre la base" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البند على أساس
        
    • الموضوع على أساس
        
    • البند استنادا إلى
        
    • البند بناء على
        
    • البند استنادا الى
        
    • البند استناداً إلى
        
    a las pensiones ya otorgadas El Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. UN ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    En su octava sesión el Grupo de Trabajo adoptó una decisión sobre el tema, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento de sesión pertinente, en su forma enmendada oralmente. UN فقد اعتمد فريق الاتصال مقرراً حول هذا البند على أساس مشروع وارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به.
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo adoptó una decisión sobre el tema, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento de sesión pertinente. UN وفي نفس الاجتماع اعتمد الفريق العامل مقرراً حول هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة.
    Sin embargo, no es necesario plantearse la cuestión de la pertenencia del tema, ya que el asunto fue decidido en 1997 y 1998 cuando la Comisión adoptó el tema sobre la base de que estaba sustentado en la práctica de los Estados. UN على أنه ذكر أن مسألة أهمية الموضوع لم تكن هناك حاحة إلى إثارتها لأن هذا الأمر قد حسم بالفعل في عامي 1997 و 1998 عندما اعتمدت لجنة القانون الدولي الموضوع على أساس أن ممارسات الدول تؤيده.
    Durante sus períodos de sesiones 13° y 14°, el Tribunal examinó este tema, sobre la base de un documento preparado por el Magistrado Akl y de informes anteriores sobre la cuestión. UN 60 - خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة، نظرت المحكمة في هذا البند استنادا إلى وثيقة أعدها القاضي عقل وإلى التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع.
    En su 308ª sesión, celebrada el 2 de febrero, el Comité examinó el tema sobre la base del informe del Grupo de Trabajo II y adoptó la siguiente decisión. UN ٣٥٣ - في الجلسة ٣٠٨ المعقودة في ٢ شباط/فبراير، نظرت اللجنة في البند بناء على تقرير الفريق العامل الثاني واتخذت المقرر التالي:
    33. El Grupo de Trabajo examinó el tema sobre la base del informe oral que presentó el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas y de la demostración que éste hizo en la Internet. UN ٣٣ - نظر الفريق العامل في هذا البند استنادا الى تقرير شفوي وعرض على الانترنت قدمهما مدير الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة.
    45. El OSE, en su 30° período de sesiones, examinó este tema sobre la base de los informes preparados por la secretaría en respuesta a las peticiones por él formuladas en sus períodos de sesiones 28º y 29º, y de otros documentos que contenían la información y las opiniones presentadas por las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN 45- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، في هذا البند استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة استجابة لطلبي الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والعشرين() والتاسعة والعشرين()، واستناداً إلى وثائق أخرى تتضمن معلومات وآراء مقدمة من أطراف ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    En la misma reunión, el grupo de contacto adoptó una decisión sobre el tema, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento de sesión pertinente. UN وفي نفس الوقت اعتمد الفريق العامل مقرراً حول هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة.
    3. La Reunión de Expertos tal vez desee examinar este tema sobre la base de los puntos concretos que se indican a continuación. UN ٣- قد يرغب اجتماع الخبراء في تناول هذا البند على أساس المواضيع المحددة المبينة أدناه.
    En la misma reunión, el Grupo de Trabajo adoptó una decisión sobre el tema, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento de sesión pertinente, en su forma enmendada oralmente. UN وفي نفس الاجتماع، اعتمد الفريق العامل مقرراً بشأن هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به شفهياً.
    Tras un debate el Grupo de Trabajo adoptó una decisión sobre el tema sobre la base del proyecto que figuraba en el documento de sesión pertinente, cuyo texto figura como decisión OEWGII/3 en el anexo I del presente informe. UN وعقب نقاش جرى، اعتمد الفريق العامل المقرر بشأن البند على أساس المشروع الوارد في ورقة غرفة اجتماع ذات صلة، يرد نصها بوصفها مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/3، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó el tema sobre la base de las recomendaciones contenidas en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). UN ٥٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذا البند على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835).
    En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó el tema sobre la base de las recomendaciones contenidas en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). UN ٥٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذا البند على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835).
    En 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó el tema sobre la base de las recomendaciones contenidas en el 103º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1852). UN ٥٢ - وفي جلستها ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذا البند على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852).
    En su 307ª sesión, celebrada el 1º de febrero, el Comité examinó este tema sobre la base del informe del Grupo de Trabajo I y adoptó las siguientes decisiones: UN ٤٣٣ - في جلستها ٧٠٣ المعقودة في ١ شباط/فبراير، نظرت اللجنة في هذا البند على أساس تقرير الفريق العامل اﻷول، واتخذت المقررات التالية:
    En 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó el tema sobre la base de las recomendaciones contenidas en el 103º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1852). UN ٥٢ - وفي جلستها ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذا البند على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852).
    La delegación del Japón propone que la Sexta Comisión debata el tema sobre la base del proyecto de resolución sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos debido a la importancia y la urgencia de la cuestión. UN 33 - وأردف قائلا إن وفد بلده يقترح أن تجري اللجنة السادسة مناقشة بشأن الموضوع على أساس مشروع القرار المتعلق بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بسبب الطابع الهام والملح للمسألة.
    Por lo tanto, sería adecuado examinar el tema sobre la base de un análisis de los Convenios de Ginebra de 1949 en cuanto estos guardan relación con el régimen de protección del medio ambiente nacional e internacional. UN لذلك، قد يكون من المناسب النظر في الموضوع على أساس تحليل اتفاقيات جنيف لعام 1949 من حيث صلتها بالإطار الوطني والدولي لحماية البيئة.
    D. Carácter secreto de las deliberaciones Durante el 14° período de sesiones del Tribunal, la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial intercambió opiniones acerca del tema, sobre la base de un documento presentado por el Magistrado Anderson y un documento de antecedentes preparado por la Secretaría. UN 62 - خلال الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، تبادلت اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية الآراء بشأن هذا البند استنادا إلى وثيقة أعدها القاضي أندرسون وورقة معلومات أساسية من إعداد قلم المحكمة.
    D. Bonos y otros valores financieros Durante los períodos de sesiones 15° y 16°, la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial examinó este tema sobre la base de los documentos preparados por la Secretaría y los informes anteriores sobre la cuestión. UN 49 - خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في هذا البند استنادا إلى وثائق أعدها قلم المحكمة والتقارير السابقة بشأن هذا الموضوع.
    En su 332ª sesión, celebrada el 31 de enero, el Comité examinó el tema sobre la base del informe del Grupo de Trabajo II y adoptó las siguientes decisiones. UN ٣٨٥ - في الجلسة ٣٣٢، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في البند بناء على تقرير الفريق العامل الثاني واتخذت المقررين التاليين:
    12. El Grupo de Trabajo examinó el tema sobre la base del informe verbal que presentó el representante de la OCDE acerca de la encuesta a menor escala llevada a cabo por esa organización en relación con los datos fundamentales de las unidades estadísticas utilizadas en la base de datos del Sistema de Información sobre Estructuras Industriales de la OCDE. UN هاء - الاحصاءات الصناعية ١٢ - نظر الفريق العامل في هذا البند استنادا الى تقرير شفوي قدمه ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن الدراسة الاستقصائية ذات النطاق الصغير التي تقوم بإجرائها منظمته بشأن البيانات اﻷساسية للوحدات اﻹحصائية في قاعدة بيانات نظام المعلومات المتعلق بالهياكل الصناعية لمنطمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    50. El OSE, en su 30º período de sesiones, examinó este tema sobre la base de los informes preparados por la secretaría en respuesta a las peticiones por él formuladas en sus períodos de sesiones 28º y 29º, y de otros documentos que contenían la información y las opiniones presentadas por las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las ONG. UN 50- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، في هذا البند استناداً إلى ما أعدته الأمانة من تقارير استجابة لطلبي الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والعشرين() والتاسعة والعشرين()، واستناداً إلى وثائق أخرى تتضمن معلومات وآراء مقدمة من أطراف ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus