"temas relacionados con el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواضيع تتصل
        
    • البنود المتصلة
        
    • مواضيع تتعلق
        
    • قضايا ذات صلة
        
    • المواضيع المتصلة
        
    • المواضيع ذات الصلة
        
    • القضايا المتعلقة بنزع
        
    • البنود المتعلقة
        
    • القضايا المتصلة بالبرنامج
        
    • موضوعات تتعلق
        
    • المواضيع المتعلقة بالبرنامج
        
    • بالمواضيع المتصلة
        
    • بالمواضيع المتعلقة
        
    • الموضوعات المتصلة
        
    • المواضيع المرتبطة
        
    El cuarto grupo está conformado por temas relacionados con el desarrollo sostenible. UN أما المجموعة الرابعة فتتألف من مواضيع تتصل بالتنمية المستدامة.
    Qatar ha organizado actividades con atletas, empleados públicos y los círculos académicos sobre temas relacionados con el deporte. UN ونظمت قطر أنشطة بشأن مواضيع تتصل بالرياضة شارك فيها الرياضيون والموظفون الحكوميون والأوساط الأكاديمية.
    Si bien la oradora celebra el hincapié en los temas relacionados con el presupuesto por programas, es necesario considerar el plan de conferencias y la gestión de los recursos humanos, temas a los que parece haberse prestado escasa atención. UN ومع أنها ترحب بالتأكيد على البنود المتصلة بالميزانية إلا أن هناك حاجة إلى النظر في خطة المؤتمرات وإدارة الموارد البشرية وهما لم يلقيا إلا اهتماما ضئيلا.
    :: Preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para el presidente de la Quinta Comisión UN :: إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق، وإعداد 20 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام من أجل رئيس اللجنة الخامسة
    Varias asociaciones profesionales y de estudios han incluido también temas relacionados con el Año en sus programas ordinarios de reuniones para 1993 y 1994. UN وقام عدد من الرابطات الفنية والعلمية بإدراج مواضيع تتعلق بالسنة في برامج اجتماعاتها العادية لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    i) Mejorando su cooperación con los organismos especializados, los programas y otros órganos de las Naciones Unidas que trabajan sobre temas relacionados con el Pacto; UN `1` تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الأخرى للأمم المتحدة التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛
    iii) Publicación de documentos, monografías y contribuciones en medios electrónicos sobre varios temas relacionados con el terrorismo. UN `3` نشر أوراقا ودراسات متخصصة ومساهمات على الإنترنت بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع المتصلة بالإرهاب.
    Reunión de grupos especiales de expertos sobre temas relacionados con el Informe sobre las inversiones en el mundo UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبحث مواضيع تتصل بتقرير الاستثمار العالمي
    Ha hecho investigación social en temas relacionados con el poder local, recuperación de la memoria histórica, derechos humanos, movimientos sociales, entre otros. UN وقامت بإجراء بحوث اجتماعية بشأن مواضيع تتصل بالسلطة المحلية، واستعادة الذاكرة التاريخية، وحقوق الإنسان، والحركات الاجتماعية، ضمن مواضيع أخرى.
    :: Producción de 2 reportajes en profundidad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la revista mensual del Departamento UN :: إنتاج تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لنشرهما في المجلة الشهرية للإدارة
    El programa tiene diversos temas relacionados con el agua: protección y ordenación, tratamiento de aguas residuales, evaluación ambiental, ecotoxicología y efectos en la salud humana. UN ويعنى البرنامج بعدة مواضيع تتصل بالمياه، هي: الحماية واﻹدارة، ومعالجة مياه النفايات، والتقييم البيئي، وعلم السموم اﻹيكولوجية واﻵثار المترتبة على صحة اﻹنسان.
    Preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la presidencia de la Quinta Comisión UN إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق، وإعداد 20 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام من أجل رئيس اللجنة الخامسة
    :: Preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la presidencia de la Quinta Comisión UN :: إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق، وإعداد 20 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام من أجل رئيس اللجنة الخامسة
    Preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para el presidente de la Quinta Comisión UN إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق، وإعداد 20 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام ليستخدمها رئيس اللجنة الخامسة
    La carta supuestamente proporcionaba más información sobre tres temas relacionados con el desarme. UN ومن المفترض أن تقدم الرسالة المزيد من المعلومات عن ثلاثة مواضيع تتعلق بنزع السلاح.
    Producción y distribución a organismos de radiodifusión de todo el mundo de 7 reportajes especiales por año sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN إنتاج 7 تحقيقات إخبارية في السنة عن مواضيع تتعلق بحفظ السلام وتوزيعها على هيئات البث في كافة أنحاء العالم
    :: Dos reportajes de " La ONU en Acción " al año sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: إنتاج قصتين إخباريتين في السنة عن مواضيع تتعلق بحفظ السلام في إطار البرامج التلفزيوني " أعمال الأمم المتحدة "
    i) Mejorando su cooperación con los organismos especializados, los programas y otros órganos de las Naciones Unidas que trabajan sobre temas relacionados con el Pacto; UN `1` تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الأخرى للأمم المتحدة التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛
    Está previsto realizar en 2010 nuevos cursos prácticos en los que se abordarán temas relacionados con el mantenimiento de las redes de conocimientos una vez concluido el proyecto. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل أخرى في عام 2010 لمعالجة المواضيع المتصلة بإدامة شبكة المعرفة إلى ما بعد انتهاء المشروع.
    Por otra parte, unos 30 seminarios organizados en los países solicitaron y recibieron apoyo técnico sobre diversos temas relacionados con el Marco. UN وعلاوة على ذلك، تلقت نحو 30 من حلقات العمل القطرية، بناء على طلبها، الدعم الفني فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المواضيع ذات الصلة بالإطار.
    :: La determinación de los problemas y obstáculos existentes y los medios para hacerles frente con miras a la adopción de medidas futuras sobre temas relacionados con el desarme y la no proliferación a fin de aprobar un documento final del cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, incluida la posibilidad de elaborar un programa de acción; UN :: تحديد التحديات والعقبات، وطرق ووسائل تناولها، فيما يتصل بالأعمال التي سيضطلع بها في المستقبل بشأن القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بهدف وضع وثيقة ختامية للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك احتمال وضع برنامج للعمل؛
    :: Preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la presidencia de la Quinta Comisión UN :: إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وحالة الوثائق، وإعداد 20 مذكرة إجرائية لرئيس اللجنة الخامسة بشأن البنود المتعلقة بحفظ السلام
    Contribución al informe World Economic Situation and Prospects en temas relacionados con el subprograma UN :: إسهام في تقرير " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " عن القضايا المتصلة بالبرنامج الفرعي
    :: Producción y distribución a organismos de radiodifusión de todo el mundo de 7 reportajes especiales por año sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: إنتاج 7 تحقيقات إعلامية سنويا عن موضوعات تتعلق بحفظ السلام من أجل توزيعها على محطات البث في جميع أنحاء العالم
    Boletín del Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social sobre temas relacionados con el subprograma (promedio de 4 números en el bienio) UN " نشرة معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي " عن المواضيع المتعلقة بالبرنامج الفرعي (4 إصدارات في المتوسط خلال فترة السنتين)
    Estimó que ello era especialmente apropiado en el caso de los temas relacionados con el alivio de la pobreza y el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وقد رئي أن ذلك مناسب بدرجة كبيرة فيما يتعلق بالمواضيع المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر، والبيئة والتنمية المستدامة.
    b) Crear y mantener en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre páginas web dedicadas a la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas y una lista con direcciones para difundir información pertinente sobre temas relacionados con el desarrollo de la tecnología espacial. UN (ب) تصميم وإدارة صفحات شبكية مخصَّصة لمبادرة علوم الفضاء الأساسية وقائمة بريدية لنشر المعلومات ذات الصلة بالمواضيع المتعلقة بتطوير تكنولوجيا الفضاء ضمن الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Su intención es examinar una serie de temas relacionados con el derecho a la vivienda adecuada. UN 66- وقالت إنها تعتزم استكشاف عدد من الموضوعات المتصلة بالحق في السكن اللائق.
    Además, tal vez las oficinas exteriores deseen examinar las evaluaciones en grupos sobre temas relacionados con el programa de cada país. UN وباﻹضافة الى ذلك، قد ترغب المكاتب الميدانية في النظر في مجموعة من التقييمات بشأن المواضيع المرتبطة بكل برنامج قطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus