"temo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخشى أن
        
    • للأسف
        
    • أخشى أنّ
        
    • اخشى ان
        
    • أخشى أنك
        
    • أخشى بأن
        
    • خائف أن
        
    • وأخشى أن
        
    • أخشى أنّه
        
    • أخشي أن
        
    • أخشى أني
        
    • أخشى ان
        
    • خائف ان
        
    • أخشى بأنه
        
    • اخشى انه
        
    Me temo que deberé contradecirla. Las dos van a tomar café conmigo. Open Subtitles أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى
    Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero me temo que es una velada formal. Open Subtitles آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية
    Pero me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. Open Subtitles ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن
    Señor Kozar, me temo que no lo logró. Estuvo conmigo solo para el desayuno. Open Subtitles سيد كوزار, للأسف ان ابلغك انه لم ينجى. كان معي وقت الأفطار.
    Si, por ahora. Pero me temo que el generador no correrá por mucho. Open Subtitles في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً
    Hay que preparar la medicina que necesito y me temo que no encontrará una farmacia abierta tan tarde. Open Subtitles الدواء المطلوب يجب تحضيره ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل
    Señor, me temo que debo pedirle que se marche de la casa. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Me temo que eso sea imposible. - Me corresponde a mí interrogarla. Open Subtitles أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور
    Me temo que una vez que el corazon se mete, es inevitable. Open Subtitles أنا أخشى أن يكون قلبك قد تورط بكل شيء غبي
    Pero me temo que la comadrona no podrá visitarla por la mañana. Open Subtitles لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح.
    temo que el querido profesor tiene la mala costumbre de hacer amigos fáciles. Open Subtitles أخشى أن من عادات مدرس الإنجليزى العزيز تكوين صداقات بشكل سهل
    temo que acabe muy rápido y yo tenga que hacerlo con un extraño. Open Subtitles ولكن أخشى أن ينتهي بسرعة وأكون مضطرة إلى مضاجعة شخص غريب
    No, me temo que esas fueron las únicas que tuve para esta temporada. Open Subtitles لا , أخشى أن هذه كانت كل ما لديّ لهذا الموسم
    Me temo que los extranjeros no son bienvenidos para tales asuntos exclusivos. Open Subtitles أنا أظن للأسف أن الأجانب غير مدعوين لمثل هذه الأشياء
    Me temo que pronto el vestido no servirá, ni el decreto de división. Open Subtitles للأسف لن يكون للزي أي نفع عما قريب ولا أمر التقسيم.
    Me temo que su tarjeta fue rechazada. Open Subtitles آسف، أخشى أنّ بطاقتكَ الائتمانيّة رُفضت.
    Me temo que hoy estamos con un nivel de amenaza alto, señor Open Subtitles اخشى ان اقول لك سيدي اننا بمستوى امني عالي اليوم
    Me temo que no ha hecho nunca el amor con una tragasables. Open Subtitles أخشى أنك لم تمارس الجنس مع بالعة سيوف من قبل.
    Le pido disculpas por mi comportamiento de anoche. Me temo que bebí demasiado. Open Subtitles آسِف بشأن تصرّفي ليلة أمس أخشى بأن كان لديّ الكثير لأشربه
    Permítanos ir. Yo temo que esto no sea posible. Ella no puede huir. Open Subtitles خائف أن هذا ليس ممكن هي لا تستطيع الخروج
    En lo que concierne a la esfera económica, me temo que el historial de nuestra Organización es menos espectacular. UN وأنتقل اﻵن إلى المجال الاقتصادي. وأخشى أن أقول إن سجل منظمتنا لا يدعو إلى إعجاب مماثل.
    Me temo que ustedes dos tendrán que acordar esa decisión antes de lo planeado. Open Subtitles أخشى أنّه سيكون عليكما الاتفاق حول هذا القرار مبكراً عمّا هو مخطط
    Entonces me temo que estas toallitas humedas tendran que hacer el trabajo. Open Subtitles إذن، أخشي أن هذه المناديل الرطبة يجب أن تقوم بالمهمة
    Ya estoy en cama, y me he tomado un somnífero. Me temo que no. Open Subtitles أنا في السرير، وقد أخذت حبة منومة لذا أخشى أني لن أقبل
    Dada la situación actual me temo que eso ya no será posible. Open Subtitles بالنظر للوضع الحالي انا أخشى ان لا يكون هذا محتمل
    Me temo que le dirigen directamente a una úlcera si no puede aliviar un poco. Open Subtitles انا خائف ان تصاب بمخك هون عليك الامر قليلا
    Te debo una disculpa, Kitty. temo que no estabas exagerando después de todo. Open Subtitles أدين لكِ بإعتذار يا عزيزتي أخشى بأنه تبين بأنكِ لا تبالغين
    Un número fascinante, como siempre, Sr. English... pero me temo que debemos seguir. Open Subtitles اداء رائع كالعاده سيد انجليش لاكن انا اخشى انه علينا المضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus