"temporarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤقتة
        
    • المؤقتة
        
    • مؤقتتين
        
    • المؤقتين
        
    • مؤقتين
        
    • مؤقتا
        
    • المؤقتون
        
    • مؤقتتان
        
    • المؤقتتين
        
    • مؤقتان
        
    • الموسميون
        
    • ومنصبا
        
    • كوظائف
        
    En la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo, se proponen 17 puestos temporarios como se describe más adelante. UN وفي مكتب خدمات الدعم المتكاملة، يقترح إنشاء 17 وظيفة مؤقتة على النحو الوارد وصفه أدناه.
    Durante el primer semestre de 2006 fueron separados del servicio unos 25 funcionarios que ocupaban puestos temporarios en la sede. UN وخلال النصف الأول من عام 2006، أنهيت مهام نحو 25 موظفاً أسندت إليهم وظائف مؤقتة في المقر.
    :: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general UN :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    NUEVOS PUESTOS temporarios Y PUESTOS RECLASIFICADOS Puesto UN الوظائف الجديدة المؤقتة والوظائف المعادة التصنيف
    Además, los cálculos presupuestarios incluirán estimaciones del costo anual de los puestos temporarios nuevos. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    Nuevos puestos temporarios para reemplazar a contratistas UN وظائف مؤقتة جديدة لاستبدال متعاقدين فرادى
    Se informó también a la Comisión de que, de los 157 puestos temporarios autorizados para las dependencias sustantivas, 73 estaban actualmente cubiertos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه من بين الـ 157 وظيفة مؤقتة المأذون بها للمكاتب الفنية، ثمة 73 وظيفة مشغولة حاليا.
    En la mayoría de los países, los programas de bienestar social no incluyen a los residentes ilegales, y en muchos de ellos no benefician a los extranjeros que residen legalmente o con permisos temporarios de trabajo. UN وفي معظم البلدان، فإن برامج الرفاه الاجتماعي ليست مفتوحة أمام المقيمين بصورة غير شرعية، كما أنها ليست مفتوحة في بلدان عديدة أمام اﻷجانب المقيمين الشرعيين والعاملين بموجب تراخيص عمل مؤقتة.
    Solamente el Director de la secretaría y dos de los funcionarios del cuadro de servicios generales ocupan puestos temporarios. UN ٦٢ - ولا يشغل وظائف مؤقتة سوى مدير أمانة العقد وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    Semejante trato selectivo no es procedente, y Cuba se ha sumado al consenso únicamente debido a que los puestos son temporarios y que la cuestión se volverá a examinar en la continuación del período de sesiones. UN وقالت إن هذه المعاملة الانتقائية غير ملائمة وإن كوبا لم تجر مع توافق اﻵراء إلا ﻷن هذه الوظائف مؤقتة وﻷنه سوف ينظر في هذه القضية مرة أخرى في الدورة المستأنفة.
    En el proyecto de presupuesto se solicita un total de seis puestos: cuatro temporarios, autorizados en 1995, y dos nuevos. UN وتضمنت الميزانية طلب عدة وظائف بلغ مجموعها ست وظائف: أربع وظائف مؤقتة تمت الموافقة عليها في عام ١٩٩٥ ووظيفتين جديدتين.
    D. Situación de los 61 puestos de personal temporario general transformados en puestos temporarios UN دال - مركز ٦١ منصب مساعدة مؤقتة عامة حُولت إلى وظـائف مؤقتـة
    Además, los cálculos presupuestarios incluirán estimaciones del costo anual de los puestos temporarios nuevos. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    Esos criterios garantizarían que siempre habría un porcentaje razonable de funcionarios que seguirán con contratos temporarios y de plazo fijo. UN وستكفل هذه المعايير بقاء عدد معقول من الموظفين من أصحاب التعيينات المؤقتة أو محددة المدة في وظائفهم.
    En el siguiente cuadro figura un resumen de los puestos temporarios necesarios. UN المساعدة المؤقتة العامة غير المتعلقة بالنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية
    Las instalaciones del INSTRAW y del hotel Marriott no serían suficientes para proporcionar locales temporarios a 200 funcionarios de la MINUSTAH en Santo Domingo. UN ذلك أن المعهد وفندق ماريوت لن يكفيا لتوفير المكاتب المؤقتة المقررة لما عدده 200 من موظفي البعثة في سان دومينغو.
    Puestos temporarios necesarios: Secretaría Servicios de Seguridad UN الاحتياجات من الوظائف المؤقتة: قلم الآلية
    Se propone la conversión en puestos temporarios de dos de los actuales puestos de personal proporcionado gratuitamente. UN ويُقترح تحويل وظيفتي اثنين فقط من الموظفين الحاليين المعارين دون مقابل إلى وظيفتين مؤقتتين.
    Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas. La calidad era la consideración primordial. UN وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى.
    De haberse aprovechado esa capacidad y experiencia se habría podido asegurar una gestión responsable y evitar, en consecuencia, los gastos que suponen la contratación de funcionarios temporarios. UN ولو استخدمتا ﻷمكن كفالة المساءلة وأمكن بذلك تفادي الخسارة المرتبطة بتعيين موظفين مؤقتين.
    Veinte personas eran visitantes temporarios, lo que dejaba un total de 1.487 residentes habituales. UN وكان هناك عشرون زائرا مؤقتا ليصبح بذلك مجموع عدد السكان المقيمين عادة ٤٨٧ ١ شخصا.
    Los mecanógrafos temporarios también se han visto obligados a trabajar a veces en condiciones extremas, como en los corredores o a distribuirse en turnos. UN كما تعين أن يعمل الطابعون المؤقتون في ظروف غير عادية أحيانا، مثلا في الممرات أو في نوبات.
    Además, conforme a lo previsto, a fines de 1994 se eliminaron dos puestos temporarios del cuadro orgánico cuyos titulares se ocupaban de coordinar y supervisar la construcción de las instalaciones. UN وعلاوة على هذا، أنهيت وظيفتان مؤقتتان من الفئة الفنية كانتا مخصصتين لتنسيق بناء المرفق واﻹشراف عليه، وذلك وفقا لما كان مخططا في نهاية عام ١٩٩٤.
    Los gastos adicionales debidos a la conversión de los dos puestos temporarios quedarían compensados por la reducción de otros gastos de personal incluidos en dirección y gestión ejecutivas. UN والتكاليف اﻹضافية المتعلقة بتحويل الوظيفتين المؤقتتين سيقابلها نمو سلبي في تكاليف الموظفين اﻷخرى المدرجة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    En promedio, en 2004 se contrataron dos funcionarios temporarios por mes, y en 2005 un promedio de tres funcionarios temporarios por mes. UN وكان يعين موظفان مؤقتان في الشهر في المتوسط خلال عام 2004، وخمس موظفين مؤقتين في الشهر في المتوسط خلال عام 2005.
    Trabajadores de temporada como porcentaje de los migrantes temporarios UN العمال الموسميون كنسبة مئوية من المهاجرين المؤقتين
    El aumento de 21 puestos y de los puestos temporarios que figura en la propuesta relativa a la dotación de personal de la Oficina del Representante Especial del Secretario General obedece al establecimiento del centro mixto de análisis de la misión y la Dependencia Deontológica y Disciplinaria, según se explica a continuación. UN 12 - وتعزى زيادة 21 وظيفة ومنصبا مؤقتا في ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى إنشاء الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة ووحدة السلوك والتأديب كما يرد شرح ذلك أدناه.
    En espera del resultado del examen que habrá de realizar el Consejo de conformidad con el párrafo 8 de su resolución 2000/22, se propone que los puestos que se establezcan sean temporarios. UN وإلى أن تبين نتائج الاستعراض الذي سيجريه المجلس عملا بالفقرة 8 من قراره 2000/22، يقترح إنشاء هذه الوظائف كوظائف مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus