Esa era la magnitud del sacrificio que Tenía que ocurrir en casi todas nuestras familias para que estuviéramos aquí. | TED | هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا. |
En otras palabras, Tenía que encontrar la forma de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. | TED | بعبارة أخرى، كان علي أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها أن إبداعي قد تجاوز نجاحه. |
Solo Tenía que encontrar la forma para que Momposhi también creyera en Linet. | TED | كان عليّ فقط أن أجد طريقة لأجعل موموشي يؤمن بلينيت أيضًا. |
Sí, bueno... es algo por lo que Tenía que pasar, supongo para ver la verdad | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، شيء .. اضطررت للخوض فيه ، أعتقد لأرى الحقيقة |
Durante un tiempo, Tenía que pararse de cabeza para ir al baño | Open Subtitles | و لفترة, كان عليه أن يقف على رأسه حتى يتبول |
Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que el servicio de compras Tenía que efectuar su aportación al proceso de reducción de puestos. | UN | وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف. |
Sí, me escribieron para defender la idea de que Tenía que existir un motivo para lo que me ocurrió. | TED | لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي. |
Tenía que tener algo para bajar todas las tonterías. tuvimos de cena. | Open Subtitles | كان يجب أن أتناول شئ لتحمل ذلك الهراء على العشاء |
Claro que Mad Max no Tenía que saber todo lo que hacíamos en Stratton. | Open Subtitles | بالطبع ما كان يجب أن يعرف ماكس المجنون كل شيء في ستراتون |
Tenía que prever y ensayar lo necesario como para disipar cualquier duda. | TED | كان علي أن أتخيل وأتدرب بما يكفي لإزالة كل شك. |
En lugar de diseñar mi propia colección, sabía que si realmente quería marcar una diferencia, Tenía que seguir a la corriente principal. | TED | بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار. |
Tenía que ir donde Sandy, mezclar la droga, y regresar con la salsa. | Open Subtitles | كان علي أن أذهب إلى ساندي لنخلط المواد ثم أعود للطبيخ |
Al principio yo evitaba esto pero entonces yo Tenía que repetir sus obscenidades. | Open Subtitles | في البداية تفاديت ذلك، لكن بعدها كان عليّ إعادة كلامهم النابي |
- Sí, bueno... Tenía que hacer eso. - Ya sabes, Tenía que hacer eso. | Open Subtitles | نعم , حسناً , كان عليّ فعل شئ كان عليّ فعل شئ |
Cada vez que se acostaba con él Tenía que pasar por la misma tortura. | Open Subtitles | كل مرة كان ينام معها كان واحدا وقت أقل اضطررت لتحمل التعذيب. |
El mundo no terminó como él predijo, así que él Tenía que terminar. | Open Subtitles | العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه |
Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que el servicio de compras Tenía que efectuar su aportación al proceso de reducción de puestos. | UN | وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف. |
Tenía que estar con mi familia pero pensaba en él y en ti. | Open Subtitles | كان يجب ان اكون مع عائلتي ولكنني كنت افكر فيه وبك |
Bueno, Tenía que asegurarme que no nos bloquearas de los programas de marcado. | Open Subtitles | حسناً كان لابد أن أتأكد أنك لن تحجب عنا برنامج الإتصال |
Quiero decir,se suponía que Tenía que reunirme con ella hoy después del colegio | Open Subtitles | أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة |
Tenía que callar a la niña rica... así que me hice más rico que ella y se calló. | Open Subtitles | كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
Penijean varias veces me conectó con todos sus electrodos, y me explicó que no Tenía que hacer ni pensar en nada. | TED | لذا بينجين وضعت لي جميع الأقطاب الكهربائية عدة مرات، وفسّرت بأنه ليس عليّ أن أقوم أو أفكر بشيء. |
Eso era en la era pre-burocrática, una época en la que todo Tenía que ser local. | TED | هذا هو عصر ما قبل البيروقراطية ، عصر حيث كل شيء كان لا بد أن يكون محلي |
Le dije que Tenía que ver con el Sr. Arden y el Sr. Phillips. | Open Subtitles | أخبرتك هو كان لا بدّ أن يعمل مع السّيد آردين والسّيد فيليبس. |
Así que la Iglesia de Oriente Tenía que encontrar otras vías de expansión. | Open Subtitles | وبالتالي فإن الكنيسة الشرقية كان عليها أن تجد سُبلاً أخرى للتوسع |
Y estaba segura de que si iba a hacer todo, probablemente Tenía que hacerlo mío rápido porque había muchas cosas que Tenía que hacer. | TED | وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها. |