"tenía que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • كان عليّ
        
    • اضطررت
        
    • كان عليه أن
        
    • يتعين أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان لابد أن
        
    • كان من المفترض أن
        
    • كان علي ان
        
    • عليّ أن
        
    • كان لا بد أن
        
    • كان لا بدّ أن
        
    • كان عليها أن
        
    • أردت أن
        
    Esa era la magnitud del sacrificio que Tenía que ocurrir en casi todas nuestras familias para que estuviéramos aquí. TED هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا.
    En otras palabras, Tenía que encontrar la forma de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. TED بعبارة أخرى، كان علي أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها أن إبداعي قد تجاوز نجاحه.
    Solo Tenía que encontrar la forma para que Momposhi también creyera en Linet. TED كان عليّ فقط أن أجد طريقة لأجعل موموشي يؤمن بلينيت أيضًا.
    Sí, bueno... es algo por lo que Tenía que pasar, supongo para ver la verdad Open Subtitles أجل ، حسناً ، شيء .. اضطررت للخوض فيه ، أعتقد لأرى الحقيقة
    Durante un tiempo, Tenía que pararse de cabeza para ir al baño Open Subtitles و لفترة, كان عليه أن يقف على رأسه حتى يتبول
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que el servicio de compras Tenía que efectuar su aportación al proceso de reducción de puestos. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف.
    Sí, me escribieron para defender la idea de que Tenía que existir un motivo para lo que me ocurrió. TED لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي.
    Tenía que tener algo para bajar todas las tonterías. tuvimos de cena. Open Subtitles كان يجب أن أتناول شئ لتحمل ذلك الهراء على العشاء
    Claro que Mad Max no Tenía que saber todo lo que hacíamos en Stratton. Open Subtitles بالطبع ما كان يجب أن يعرف ماكس المجنون كل شيء في ستراتون
    Tenía que prever y ensayar lo necesario como para disipar cualquier duda. TED كان علي أن أتخيل وأتدرب بما يكفي لإزالة كل شك.
    En lugar de diseñar mi propia colección, sabía que si realmente quería marcar una diferencia, Tenía que seguir a la corriente principal. TED بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار.
    Tenía que ir donde Sandy, mezclar la droga, y regresar con la salsa. Open Subtitles كان علي أن أذهب إلى ساندي لنخلط المواد ثم أعود للطبيخ
    Al principio yo evitaba esto pero entonces yo Tenía que repetir sus obscenidades. Open Subtitles في البداية تفاديت ذلك، لكن بعدها كان عليّ إعادة كلامهم النابي
    - Sí, bueno... Tenía que hacer eso. - Ya sabes, Tenía que hacer eso. Open Subtitles نعم , حسناً , كان عليّ فعل شئ كان عليّ فعل شئ
    Cada vez que se acostaba con él Tenía que pasar por la misma tortura. Open Subtitles كل مرة كان ينام معها كان واحدا وقت أقل اضطررت لتحمل التعذيب.
    El mundo no terminó como él predijo, así que él Tenía que terminar. Open Subtitles العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que el servicio de compras Tenía que efectuar su aportación al proceso de reducción de puestos. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أنه كان يتعين أن تسهم خدمات المشتريات في عملية تخفيض الوظائف.
    Tenía que estar con mi familia pero pensaba en él y en ti. Open Subtitles كان يجب ان اكون مع عائلتي ولكنني كنت افكر فيه وبك
    Bueno, Tenía que asegurarme que no nos bloquearas de los programas de marcado. Open Subtitles حسناً كان لابد أن أتأكد أنك لن تحجب عنا برنامج الإتصال
    Quiero decir,se suponía que Tenía que reunirme con ella hoy después del colegio Open Subtitles أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة
    Tenía que callar a la niña rica... así que me hice más rico que ella y se calló. Open Subtitles كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت
    Penijean varias veces me conectó con todos sus electrodos, y me explicó que no Tenía que hacer ni pensar en nada. TED لذا بينجين وضعت لي جميع الأقطاب الكهربائية عدة مرات، وفسّرت بأنه ليس عليّ أن أقوم أو أفكر بشيء.
    Eso era en la era pre-burocrática, una época en la que todo Tenía que ser local. TED هذا هو عصر ما قبل البيروقراطية ، عصر حيث كل شيء كان لا بد أن يكون محلي
    Le dije que Tenía que ver con el Sr. Arden y el Sr. Phillips. Open Subtitles أخبرتك هو كان لا بدّ أن يعمل مع السّيد آردين والسّيد فيليبس.
    Así que la Iglesia de Oriente Tenía que encontrar otras vías de expansión. Open Subtitles وبالتالي فإن الكنيسة الشرقية كان عليها أن تجد سُبلاً أخرى للتوسع
    Y estaba segura de que si iba a hacer todo, probablemente Tenía que hacerlo mío rápido porque había muchas cosas que Tenía que hacer. TED وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus