"tenemos idea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا فكرة
        
    • لدينا أي فكرة
        
    • لدينا أدنى فكرة
        
    • فكرة لدينا
        
    • لدينا اي فكرة
        
    • لدينا فكره
        
    • ندري
        
    • نملك أدنى فكرة
        
    • لدينا أية فكرة
        
    • نملك أي فكرة
        
    • نملك فكرة
        
    • لدينا أدني فكرة
        
    • لدينا أى فكرة
        
    • لدينا اية فكرة
        
    y puesto que no tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. TED وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا.
    Una bola de fuego de 2000 km de diámetro se dirige a la Tierra y no tenemos idea de cómo detenerla. Open Subtitles كرة من النار بقطر 1,200 ميل تتجه مباشرة نحو الأرض وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها تلك هي المشكلة
    Es un montón de trabajo y no tenemos idea de lo que estamos haciendo. Open Subtitles هذا قدر كبير من العمل وليست لدينا أي فكرة عما نقوم بفعله
    No es así. No tenemos idea del mecanismo. TED ليست كذلك وليس لدينا أدنى فكرة عن الآلية
    Sobre todo porque no tenemos idea que si el pozo está estable o no. Open Subtitles خاصة أنه لا فكرة لدينا إذا كان هذا البئر مستقر أم لا
    No tenemos idea de con qué estamos tratando aquí. Open Subtitles ليس لدينا اي فكرة عن الذي نتعامل معه هنا.
    No tenemos idea de quién nos enviamos nuestro mejor amigo para reunirse. Open Subtitles ليس لدينا فكرة الذين أرسلنا فقط صديق قصارى جهدنا لتلبية.
    Y no tenemos idea de cuánto tiempo nos llevará crear las condiciones para hacerlo de forma segura. TED وليس لدينا فكرة كم سيستغرق هذا مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان.
    Y no tenemos idea de cuánto tiempo nos llevará crear las condiciones para hacerlo de forma segura. TED ليس لدينا فكرة كم سيستغرق الأمر مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان.
    No tenemos idea de cómo o por qué ocurre eso. TED وليست لدينا فكرة عن سبب حدوث ذلك أو حتى كيف يحدث.
    Pero no tenemos idea qué causa los saltos hacia abajo. Open Subtitles لكن ليس لدينا فكرة عن سبب القفزة إلى الأسفل
    Lo que quiero decir, es que no tenemos idea de las consecuencias de interferir en este universo. Open Subtitles النقطة التي أقصدها يا سيد مالوري هي أنه ليس لدينا فكرة على تبعات التدخل في الخطوط الزمنية لهذا الكون
    Sinceramente, ni Uds. ni yo tenemos idea de lo que eso significa porque no hemos tenido una experiencia de primera mano. TED وبصراحة، أنا وأنت ليس لدينا أي فكرة عن ما يمكن أن يعنيه هذا. لأنه ليس لدينا خبرة مباشرة بذلك.
    La variedad y gama. El segundo nos ha puesto en un lugar dónde no tenemos idea de qué va a suceder en términos del futuro. TED ومجالاتها. الثانية أنها وضعتنا في موقف حيث ليست لدينا أي فكرة عما سيحدث، في المستقبل.
    Mira, no tenemos idea de lo que está pasando acá. Open Subtitles إنظري.نحن لسنا لدينا أي فكرة عما يحدث هنا
    No tenemos idea del estado del área afectada. Open Subtitles لذا نحن ليس لدينا أدنى فكرة عن حالة المنطقة المتأثرة
    No tenemos idea de cuando o si la presidente o los otros cautivos serán víctimas de represalias. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية
    Acabamos de reconectarnos, no tenemos idea de hacia dónde vamos. Open Subtitles ،لقد تواصلنا مجدّداً للتوّ ولا فكرة لدينا عمّا نجنح إليه
    No tenemos idea de cuánto tiempo pasó, ni de quién lo hizo. Open Subtitles نحن لا فكرة لدينا متى حدث ذلك أو من فعل ذلك
    Estamos en una nave pero no tenemos idea de donde estamos en relación con la Tierra. Open Subtitles نحن متواجدين علي السفينة, لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا بالنسبة للارض.
    Ahora no tenemos idea de lo que esta ocurriendo... pero sabemos que algo va mal realmente mal. Open Subtitles الان نحن ليس لدينا فكره عما يجرى ولكننا نعرف ان هناك شيئا ما خطأ , خطأ جدا
    ¿Así que no tenemos idea de a quién pertenecen esas cajas? Open Subtitles إذن، لا ندري من صاحب خزائن الودائع تلك؟
    Miles de idiotas con superpoderes tocando tierra y no tenemos idea dónde empezar. Open Subtitles الآلاف من الحقراء ذوي القدرات الخارقة وصلوا للأرض ونحن لا نملك أدنى فكرة عن أين يجب أن نبدأ
    No es como si pudiéramos leer tus pensamientos... No tenemos idea de lo que pasa por tu pequeño y minúsculo cerebro. Open Subtitles ليس لأننا ليس لدينا أية فكرة عما يجري في عقلك الصغير جداً جداً
    No tenemos idea. No sabemos como es el contrafactual. TED لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون.
    Podría estar bloqueada. No tenemos idea. Open Subtitles و يمكن أن تكون مسدودة نحنُ لا نملك فكرة
    Nada de heroísmos. No tenemos idea de con qué estamos tratando. Open Subtitles لا أفعال بطولية، ليس لدينا أدني فكرة عمّ نتعامل معه
    No tenemos idea de cómo funciona ese dispositivo de los Antiguos o qué efectos tendrá. Open Subtitles ليس لدينا أى فكرة عن طريق عمل هذا الجهاز أو مدى تأثيره
    Pasarán, y no tenemos idea de dónde golpearán. Open Subtitles ستخترق الغلاف وليست لدينا اية فكرة اين ستضرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus