No tenemos otra opción. ¿Qué otra opción tenemos? Ninguna. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار آخر ، ما هى الخيارات المتوفره لدينا ، لا شىء |
Vayamos lejos de aquí. Es una trampa. No tenemos otra opción. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هنا, إنّه فخ و ليس لدينا خيار آخر. |
Vayamos lejos de aquí. Es una trampa. No tenemos otra opción. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هنا, إنّه فخ و ليس لدينا خيار آخر. |
¿Acaso tenemos otra opción que hacer lo que él dice? | Open Subtitles | وهل لدينا خيار أخر غير أننا نفعل مايقول؟ |
De lo contrario, sin evidencias no tenemos otra opción que asumirlo como intento criminal | Open Subtitles | بدون وجود دليل عكسَ هذا, فليس لدينا خيار سوى إفتراض نيتها الإجرامية. |
Tenemos que hacerlo nosotros mismos. No tenemos otra opción. | Open Subtitles | يجب أن نتولى الأمر بأنفسنا يا رجل ليس لدينا خيار آخر |
Sé que eso es mucho pedir, pero... no tenemos otra opción. | Open Subtitles | أنا مدركة أنني أطلب الكثير ,ولكن لايوجد لدينا خيار آخر |
No tenemos otra opción. ¡Sácala de aquí! | Open Subtitles | ليس لدينا خيار آخر. لها الحصول على الخروج من هنا. |
Puede que no sea agradable pero no tenemos otra opción. | Open Subtitles | قد لا يكون الأمر سارًا لكن ليس لدينا خيار آخر |
Pero, ahora, necesito que confíen en mí. Porque no tenemos otra opción. | Open Subtitles | لكنّي أريدكم أن تثقوا بي الآن، لأنّه ليس لدينا خيار آخر. |
¿Hacemos nuestro trabajo, pero solo si no tenemos otra opción? | Open Subtitles | سنقوم بعملنا، لكن فقط اذا لم يكن لدينا خيار آخر ؟ |
Claro que sí. No tenemos otra opción. | Open Subtitles | سنكون، ولكن ليس لدينا خيار آخر |
Si señora, lo comprendo, pero realmente no tenemos otra opción. | Open Subtitles | نعم يا سيدتى لكن ليس لدينا خيار آخر |
No tenemos otra opción. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار أخر.. |
En realidad, esos conflictos están relacionados entre sí, y no tenemos otra opción que enfrentarlos mediante la cooperación y la unidad. | UN | ففي الواقع أن تلك الصراعات مترابطة فيما بينها، وليس لدينا خيار سوى مواجهتها بشكل متعاون وموحد. |
No tenemos otra opción que no sea mostrar un liderazgo positivo logrando un texto definitivo y concertado. | UN | ولا خيار أمامنا سوى أن نبدي روحا قيادية إيجابية في التوصل إلى نص نهائي ومتفق عليه. |
No tenemos otra opción. | Open Subtitles | لا نملك خياراً آخر. |
No tenemos otra opción que la de enfrentar el desafío y seguir adelante. | UN | وما من خيار لدينا سوى مواجهة هذا التحدي والمضي قدما. |
Me temo que no tenemos otra opción. | Open Subtitles | انا خائف اننا لدينا اختيار صغير همم |
Me parece que no tenemos otra opción que pasar la noche. | Open Subtitles | يبدو أنه لايوجد لدينا خيارٌ آخر سوى البقاء هنا لهذه الليله. |
Mira, a mí tampoco me gusta esto, pero no tenemos otra opción. | Open Subtitles | أنظري ، لا يعجبني هذا أيضاً لكن ليس أمامنا خيار |
Debido a nuestra política de cero tolerancia a la violencia me temo que no tenemos otra opción que expulsar a su hijo. | Open Subtitles | نظراً إلى سياسة مدرستنا لعدم التسامح مطلقاً مع العنف، أخشى أننا لا نملك خيار سوى فصل ابنك |
Me atrevo a agregar que no tenemos otra opción que la de cooperar y esforzarnos colectivamente por resolver los problemas comunes de la humanidad. | UN | وأضيف مجازفا أنه ما من خيار لنا سوى التعاون والسعي بصورة مشتركة من أجل حسم المشاكل المشتركة لﻹنسانية. |
No tenemos otra opción excepto pagarte por esto. | Open Subtitles | لا نملك أي خيار آخر سوا الدفع لك لتقوم بذلك |
No sé si enhorabuena es lo más apropiado, pero ya que no tenemos otra opción, voy a elegir enhorabuena. | Open Subtitles | لست متأكدة اذا كانت التهنئة في النظام ولكن منذ اننا لا نملك خيارا آخر سأقوم بتهنأتك |
¡No tenemos otra opción, Freya! | Open Subtitles | لا نملك خيارًا آخر يا (فريا)! |