"tenemos pruebas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا دليل
        
    • لدينا إثبات
        
    • لدينا أي دليل
        
    • ولدينا دليل
        
    • ولدينا أدلة
        
    • ولدينا الدليل
        
    • لدينا أدلة على
        
    Tenemos pruebas de que disparó ese arma desde dentro de su bolso de cuero. Open Subtitles لدينا دليل بانك اطلقتي النار من ذاك السلاح الموجود داخل محفظتك الجلديه.
    Tenemos pruebas de que estuviste en ese cobertizo con el Sr. Sutton. Open Subtitles لدينا دليل على أنك كنتي في السقيفة مع السيد ساتون
    No Tenemos pruebas de que sepan de ese lugar. Open Subtitles لا يوجد لدينا دليل كما أنهم يعلمون هذا المكان0
    No Tenemos pruebas de que Artoff condujera el Innocente. Open Subtitles ليس لدينا إثبات أن آرتوف هو الرجل الذي كان يقود.
    Pero no Tenemos pruebas de que se dediquen a actividades destinadas a sembrar el terror entre la población civil. UN ولكن لا يتوافر لدينا أي دليل على أنهم يزاولون أنشطة تستهدف ' إشاعة الرعب بين السكان المدنيين.
    Peter MacLeish está más unido al ataque de lo que nunca lo estuvo Nassar, y Tenemos pruebas de ello. Open Subtitles بيتر ماكليش) لديه علاقات أوثق بالهجوم) أكثر من (نصار) طيلة حياته ، ولدينا دليل علي ذلك
    Bueno, Tenemos pruebas de ADN. Open Subtitles حسناً لدينا دليل الحمض النووي والدم والشعر
    Saben que las tropas estadounidenses están cerca, y que Tenemos pruebas de sus crímenes de guerra. Open Subtitles يعرفون أن الأمريكان قريبون منهم ويعرفون أن لدينا دليل على جرائم حربهم
    Oye, Tenemos pruebas de que Lori tomó drogas esa noche en el bosque. Open Subtitles لدينا دليل يقترح أن لوري كانت تتناول العقاقير تلك الليلة في الغابة
    Tenemos pruebas de que has estado fingiendo sobre tu herida en la cabeza. Open Subtitles لدينا دليل على أنك كنت تزيف الجرح الذي في رأسك
    Tenemos pruebas de que intentó derribar dos vuelos comerciales. Open Subtitles لدينا دليل بأنه حاول اسقاط طائرتين تجاريتين
    Entonces, Tenemos pruebas de que usted arañó a su hija poco antes de morir. Open Subtitles إن لدينا دليل, أنك قمت بجرح ابنتك قبل موتها.
    Tenemos pruebas de que pagó para secuestrar y asesinar Marines norteamericanos. Open Subtitles لدينا دليل أنك دفعت لاختطاف بعض المارينز وقتلهم
    ¿Tenemos pruebas de que nuestro boniato fue asesinado y ahora te pones delicado? Open Subtitles لدينا دليل على أنه تم قتل بطاطستنا و الان تجد مرونتك ؟
    Además, Tenemos pruebas de sangre que sitúan a Sirko en la escena. Open Subtitles بالإضافة أن لدينا دليل دماء يثبت وجود سيركو في مسرح الجريمة
    Positivo, señor comisario. Tenemos pruebas de que la víctima estuvo acá. Open Subtitles أجل سيدي المحقق لدينا دليل على وجود الضحية هنا
    no Tenemos pruebas de que Frank diga la verdad. Open Subtitles مازال ليس لدينا إثبات أن فرانك يقول الحقيقة
    No Tenemos pruebas de la veracidad de esas aseveraciones. Open Subtitles ليس لدينا إثبات على صحة هذه الدوافع
    No Tenemos pruebas de que perdimos nuestros cheques de viajero. Open Subtitles ليس لدينا أي دليل فقدنا الشيكات السياحية.
    Tenemos pruebas de este hecho y pocas, muy pocas dudas sobre veracidad " (International Herald Tribune, 25 de agosto de 1998). UN ولدينا دليل مادي يظهر هذه الحقيقة، التي تكاد تخلو من أي شك " )انترناشيونال هيرالد تربيون، ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨(.
    Tenemos pruebas de que Fae pagó a un juzgado para que desestimara la película Open Subtitles ولدينا أدلة تثبت بأن (في بوكلي) قامت برشوة قاضي محكمة المقاطعة لكي يتلف التقارير
    También Tenemos pruebas de que un gran agujero negro el centro de nuestra propia galaxia. Open Subtitles ولدينا الدليل ايضاً انه يوجد ثقب أسود كبير فى مركز مجرتنا
    Tenemos pruebas de la intervención directa de las autoridades de Azerbaiyán en las recientes explosiones. UN ونحن لدينا أدلة على التورط المباشر للسلطات اﻷذربيجانية في التفجيرات التي حدثت مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus