"tenemos que hacer es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علينا فعله هو
        
    • علينا القيام به هو
        
    • علينا فعله أن
        
    • علينا هو أن
        
    • عليك القيام به هو
        
    • علينا إلّا
        
    • علينا هو ان
        
    • سنفعله هو
        
    • يجب أن نفعله هو
        
    • علينا أن نفعله هو
        
    • وما علينا
        
    • وصلنا إلى القيام به هو
        
    • يجب ان نفعله هو
        
    • يجب فعله هو
        
    • عليّنا فعله
        
    Lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. Open Subtitles ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا
    ¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    Lo único que tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر
    Todo lo que tenemos que hacer es lograr un choque con un guardia como hicimos la última vez tomar las llaves, hacer una copia. Open Subtitles كل ما علينا هو أن نلتصق بأحد الضباط كالمرة السابقة و نسرق المفتاح و ننسخه
    Entonces lo que tenemos que hacer es filtrar el B6 de su sangre. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6
    Lo que tenemos que hacer es convencer a Ricky y a tu mamá. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إحضار ريكي و مواجهة أمك لهما
    Lo único que tenemos que hacer es decirle dónde están los hermanos. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة
    No estoy segura lo que significa. Pero el punto es ahora lo que tenemos que hacer es agregar cosas a la diversión-- Open Subtitles لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة
    Ahora lo que tenemos que hacer es sólo romper la seguridad anti espías. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو اقتحام الأمن كما فعلنا سابقا
    Están sin tiempo. Todo lo que tenemos que hacer es no vomitar en nuestros zapatos. Open Subtitles لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا
    Todo lo que tenemos que hacer es poner en movimiento a este tipo. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es averiguar nuestra estrategia de salida. Open Subtitles والآن، كل ما علينا القيام به هو التفكير في خطة خروجك
    Todo lo que tenemos que hacer es leer este texto, abracemos el regalo que la naturaleza no da y empecemos nuestro progreso desde aquí. TED كل ما علينا القيام به هو قراءة هذا النص، معانقة هدية الطبيعة لنا وسيبدأ تقدمنا من هنا.
    Lo único que tenemos que hacer es lo que una empresa hizo con un zumo de ciruelas pasas con gas. Qué asqueroso. TED كل ما يجب علينا فعله أن نلاحظ ماذا فعلت شركة واحدة بعصير الخوخ الغازى. شىء مثير للإشمئزاز.
    Lo que tenemos que hacer es esperar como máximo la mitad de una hora . Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الانتظار، أي أكثر من نصف ساعة.
    Abrirá un portal a nuestra tierra. Todo lo que tenemos que hacer es enviar el espectro allí. Open Subtitles ستفتح بوّابةً إلى بلادنا ما علينا إلّا إرسال الشبح إلى هناك
    Así que lo único que tenemos que hacer es descubrir quién querría lastimarlos. Open Subtitles اذن كل ما علينا هو ان نكتشف من كان يرغب بإيذاءهم
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es bajar por esta abertura hasta el cuarto de suministros en el segundo piso. Open Subtitles الأن كل ما سنفعله هو النزول عبر هذه ونذهب الي الدور الثاني حيث غرفة الأمدادات
    Todo lo que tenemos que hacer es apagar la válvula de las barracas. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات
    Todos sabemos lo que se requiere para que África alcance los Objetivos de Desarrollo del Milenio y todos sabemos que lo que tenemos que hacer es trabajar juntos para hacer que ello suceda. UN ونعرف جميعا ما تحتاجه أفريقيا لكي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وكل ما علينا أن نفعله هو العمل معا لبلوغ تلك المرامي.
    Mi impresión es que estamos ante un subprograma buenísimo, con unos programas de cooperación técnica buenísimos, y que lo único que tenemos que hacer es modificar unas pocas cosas. UN وانطباعي هو أنه لدينا اﻵن برنامج فرعي جيد جداً به برامج تعاون تقني جيدة جداً وما علينا سوى أن نعدﱢل بضعة أمور فيه.
    Lo único que tenemos que hacer es utilizarlo para descubrir cómo robarle la velocidad a Zoom. Open Subtitles جميع وصلنا إلى القيام به هو استخدام له لمعرفة كيفية سرقة سرعة التكبير و.
    Bien, entonces, Danny, lo primero que tenemos que hacer es descubrir por qué estas teniendo tanto problema para enfocarte. Open Subtitles تمام , إذا داني أعتقد أول شئ يجب ان نفعله هو إكتشاف لماذا لديك مشكلة كبيرة فى التركيز
    Todo lo que tenemos que hacer es romper el vidrio, y estamos dentro. Open Subtitles كل ما يجب فعله هو تحطيم الزجاج، و بعدها ندخل.
    Ahora lo que tenemos que hacer es encontrarle. Open Subtitles الآن كلّ ما عليّنا فعله العثور عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus