Ni siquiera tenemos que ir a Houston, podemos llegar muy cerca de casa. | TED | حسناً ليس علينا أن نذهب إلى هوستن حتى، يمكن أن نأتي قريباً جداً من المنزل. |
Entonces tenemos que ir a las raíces. | TED | لذا علينا أن نذهب إلى الجذور. |
Estará en primer lugar, así que tenemos que ir a la oficina. | Open Subtitles | سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب |
tenemos que ir a esas coordenadas y averiguar de qué va todo esto. | Open Subtitles | علينا الذهاب إلى تلك الإحداثيات و معرفة ماذا يعني كل هذا |
tenemos que ir a casa, señor. Mi Má nos va a matar. | Open Subtitles | علينا الذهاب الى المنزل، سيدي ستقتلنا امي ان لم نعود |
Lars, creo... creo que tenemos que ir a dormir, ¿sabes? | Open Subtitles | لارس ,اعتقد اننا يجب ان نذهب الى النوم اوه حسنا |
¿Tenemos que ir a esos lugares y profanar tumbas? | Open Subtitles | أيجب علينا أن نذهب إلى كل واحد ونحفر القبور ؟ |
Bien, bien, pero primero tenemos que ir a las tiendas. | Open Subtitles | حسناً، حسناً حسناً لكن أولاً: علينا أن نذهب إلى مركز التسوق |
Vale, bueno, tenemos que ir a casa de tu madre. | Open Subtitles | حسناً حسناً , علينا أن نذهب إلى منزل والدتكما |
tenemos que ir a Harrods a recoger el corralito y la cuna. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد |
tenemos que ir a ver a mamá y advertirla sobre Nicholas. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى والدتنا لنحذّرها بشأن، نيكولاس |
Chicos, tenemos que ir a la gran inauguracion de esta noche si! | Open Subtitles | ياشباب، يجب أن نذهب إلى الإفتتاح الكبير الليلة نعم |
Mejor alístate, tenemos que ir a casa y cuidar de esos malditos perros. | Open Subtitles | فلتجمع شتات نفسك، علينا الذهاب إلى المنزل والاعتناء بتلك الكلاب اللعينة |
- ¡Tenemos que ir a la base de Guantánamo! - No. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب إلى خليج غوانتانامو كلا |
tenemos que ir a trabajar y volver a casa... y no pensar en las paredes o los micrófonos. | Open Subtitles | علينا الذهاب الى العمل والعودة للمنزل كل يوم ولا نتساءل عن الجدران والأسلاك |
Tienes razón. tenemos que ir a casa de Therrien. Tengo que irme. | Open Subtitles | انت محق, علينا الذهاب الى مكان "تيريين" , علي الذهاب |
Mizunuma, tenemos que ir a Tokio. | Open Subtitles | ميزونوما,يجب ان نذهب الى طوكيو |
Tenemos que encontrarlo. tenemos que ir a esa fábrica. Ahí es donde se esconden. | Open Subtitles | أنت ستذهب للبحث عنه , نحن يجب أن نذهب إلي ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون |
tenemos que ir a Tucker County. | Open Subtitles | نحتاج الذهاب إلى مقاطعة "توكر" |
tenemos que ir a la 23, por favor, entre la 5ta. y la 6ta. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى الثالث و العشرون، من فضلك. بين الخامس و السادس. |
tenemos que ir a Carson City. | Open Subtitles | يجب أن نذهب الى مدينة كارسون حسنآ |
¡Tenemos que ir a la escuela ahora mismo! - Tenemos que hacer una parada. | Open Subtitles | ــ علينا أن نذهب الى المدرسة الآن ــ حسناً، محطة واحدة قبلاً |
Pero tenemos que ir a la sala de computación. | Open Subtitles | لكني يجب علينا أن نصل إلى غرفة الكومبيوتر أسرعوا. |
No tenemos que ir a casa solo porque hay un espectáculo o porque es un fin de semana largo, ¿cierto? | Open Subtitles | ليس علينا العودة إلى المنزل فقط لأن هناك عرض أو لأنها عطلة نهاية أسبوع طويلة، أليس كذلك؟ |
La buena noticia es que le encontré, pero tenemos que ir a por él rápido. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنني قد وجدته لكن علينا الوصول اليه سريعا |
Además, Hobie y to tenemos que ir a la estación de guardaparques de todos modos. | Open Subtitles | الى جانب.. أنا و "هوبى" نحتاج للذهاب الى المركز أياً كان |
tenemos que ir a Berlín. | Open Subtitles | أنت ذاهب فى الطريق الخطأ يجب علينا الذهاب لبرلين |