"tenemos razones para creer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا سبب للاعتقاد
        
    • لدينا سبب للإعتقاد
        
    • لدينا أسباب للاعتقاد
        
    • لدينا سبب لنؤمن
        
    • لدينا سبب لنعتقد
        
    • لدينا أسباب تجعلنا نعتقد
        
    • لدينا أسبابنا
        
    Tenemos razones para creer que ambas hijas fueron secuestradas por el mismo hombre. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل
    Tenemos razones para creer que esta mujer se dirige alguien en nuestro vuelo desaparecidos. Open Subtitles أذن هي برنامج حماية الشهود لدينا سبب للاعتقاد بأن هذه المرأة تستهدف
    Tenemos razones para creer que la gente que ha secuestrado a su hija lo haya hecho por motivos políticos. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان الناس الذين اختطفوا ابنتك قد يكونون ذوي دوافع سياسية
    Tenemos razones para creer que su novia está trabajando para una red terrorista. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أن صديقتك تعمل لصالح خلية إرهابية نائمة
    Mi socio y yo, Tenemos razones para creer... que se les ha vendido esperma obtenido ilegalmente. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    Tenemos razones para creer... que su hija ha robado información clasificada. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أن ابنتك سرقت معلومات سرية
    Sin embargo, Tenemos razones para creer que va a ser frecuentes. Creo que todos somos optimistas en privado pensando que va a ser muy frecuentes. Open Subtitles ومع ذلك، لدينا سبب للاعتقاد أنهم سيكونوا كثيرين
    Tenemos razones para creer que hubo algún incidente poco después del despegue. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأنه خلف حادثة حصلت بعد الاقلاع بفترة قصيرة
    Bueno, Tenemos razones para creer lo contrario, así que vamos a tener que hacerle algunas preguntas. Open Subtitles حسنا، لدينا سبب للاعتقاد خلاف ذلك، لذلك نحن بحاجة ستعمل لطرح بعض الأسئلة عليه.
    Tenemos razones para creer que Manny tenía acceso a esa droga. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بان ماني كان يتعامل مع المخدرات
    - Tenemos razones para creer que hizo varias cosas mal. Open Subtitles أوه، لدينا سبب للاعتقاد فعلت العديد من الأشياء خطأ.
    Tenemos razones para creer que trabajó con este hombre. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد انك تعمل مع هذا الشاب
    Pero Tenemos razones para creer que un marinero estadounidense murió a bordo. Open Subtitles لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    Tenemos razones para creer que llamo numerosas veces. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أنّه إتّصل عدّة مرّات
    Tenemos razones para creer que tenían relaciones sexuales. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أنهما كانا على علاقة.
    Tenemos razones para creer que había alguien más en el apartamento... Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك شخص آخر في الشقة
    Tenemos razones para creer que hay una pareja de fugitivos por la zona. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أن هناك مدانين هاربين هنا فى المنطقة
    Varias... Porque Tenemos razones para creer que planea asesinarlo... Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أنّه يخطّط لقتلك
    Tenemos razones para creer que usted estuvo involucrado en el secuestro de un autobús escolar. Open Subtitles لدينا أسباب للاعتقاد أنكما تورطتما في عملية اختطاف حافلة مدرسة
    Todavía Tenemos razones para creer que su vida corre peligro. Open Subtitles لا زال لدينا سبب لنؤمن بأن حياتك بخطر.
    Heather, Tenemos razones para creer que el mismo hombre que se llevó a Hope, secuestró anoche a su madre. Open Subtitles هيثر لدينا سبب لنعتقد ان نفس الرجل الذي اخذ هوب اختطف امها البارحة
    Tenemos razones para creer que tres pistoleros usando vehículos a nombre del Departamento de Defensa asesinaron a un capitán de la marina y ahora van tras la teniente. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن ثلاث مسلحين بسيارة مسجلة لوزارة الدفاع قاموا بقتل قائد بحري و الآن يريدون الملازمة.
    Señor, Tenemos razones para creer que la iglesia está albergando a dos fugitivos. Open Subtitles لدينا أسبابنا يا سيدي أن نظن أنه داخل الكنيسة يوجد هاربين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus