"tenemos todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا كل
        
    • لدينا جميع
        
    • نملك كل
        
    • لدينا كلّ
        
    • عِنْدَنا كُلّ
        
    • ولدينا كل
        
    • جعلنا كل
        
    Esta historia superficial no me sugiere que Tenemos todas las respuestas para todos los desafíos a los que nos enfrentaremos en los próximos milenios. TED الآن، التاريخ الضحل لا يظهر لي أنه لدينا كل الإجابات لكل التحديات التي تواجهنا في الألفية
    Tenemos todas esas lecciones frente a nosotros pero no aprovechamos esas oportunidades; les enseñamos a ir a conseguir un tutor. TED لدينا كل هذه الدروس امامنا فقط علينا ان نستغل الفرص لكي نعلم اطفالنا
    Tenemos todas las rutas para escapar de Alemania. Open Subtitles لدينا كل المعلومات التى نحتاجها عن طرق الهروب خارج ألمانيا
    A la vez, Tenemos todas las pruebas necesarias de ello, y nosotros en muchas oportunidades las hemos proporcionado a los órganos competentes de las organizaciones internacionales. UN وفي نفس الوقت، لدينا جميع ما يلزم من أدلة على ذلك، وقد قدمناها، في مناسبات عديدة، إلى اﻷجهزة المختصة في المنظمات الدولية.
    ¿Tenemos todas las leyes análogas a la gravedad, análogas a la aerodinámica? TED هل نملك كل القوانين التي تماثل الجاذبية، التي تماثل الديناميكا الهوائية ؟
    Bueno, aquí Tenemos todas las evidencias del último robo. Open Subtitles حسنًا، لدينا كلّ الأدلة من عملية السطو الأخيرة
    Ahora que Tenemos todas estas cosas puedes librarte del resto de esas cosas. Open Subtitles لذلك، الآن أن لدينا كل هذه الأمور، يمكنك التخلص من كل ما تبذلونه من الاشياء الاخرى.
    Aún no Tenemos todas las pruebas, pero cuando las tengamos... si te las llevo, ¿harías algo para variar? Open Subtitles ليست لدينا كل الأدلة بعد لكن عندما نحصل عليها إن أحضرتها لك هل.. هل ستفعل شيئاً لمرة في حياتك؟
    Confiamos en supersticiones porque nuestra inteligencia nos dice que no Tenemos todas las respuestas. Open Subtitles نحن نعتمد على الخُرافاتِ لأننا أذكياء بما فيه الكفاية لمعرفة هذا ليس لدينا كل الأجوبة
    Sólo creo que les debemos una explicación al por qué ellos no están más contigo ya que todavía no Tenemos todas las respuestas. Open Subtitles لقد كنت اظن بأننا ندين لهم بالتفسير ولماذا هم ليسوا معكِ بعد الأن منذ بأننا ليس لدينا كل الإجابات إلى الأن
    Tenemos todas las curas conocidas para la resaca, además de donas. Open Subtitles والآن لدينا كل مانحتاجه بعد صداع الكحول بالأضافة إلى الكعك
    Tenemos todas estas piezas y todavía sin una respuesta. Open Subtitles لدينا كل هذه الأجزاء وما يزال لا يوجد لها جواب
    Tenemos todas las razones para creer que hay una brecha posiblemente en el alto nivel. Open Subtitles لدينا كل سبب لتصديق أن هناك ثغرة وغالبًا في مستوى عال
    Tenemos todas las razones para creer que van a actuar de nuevo, a menos que les paremos. Open Subtitles لدينا كل الأسباب، للإعتقاد أنهم سوف يتصرفون مرة أخرى، حتى نوقفهم
    Tenemos todas estas cosas en tu cajuela con las que podemos jugar. Open Subtitles اعني, لدينا كل هذه الاشياء العشوائية في صندوق سيارتك التي يمكننا اللعب بها.
    Tenemos todas las pruebas que necesitamos justo delante de nosotros. Open Subtitles لدينا كل الإثباتات التي نحتاجها هنا أمامنا
    Pero como gobiernos no podemos afirmar que Tenemos todas las respuestas. UN ومع ذلك، لا نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول.
    Sólo quería avisarlo que su exhibición es dentro de tres semanas y aún no Tenemos todas sus obras. Open Subtitles أردتُك أَنْ تَعْرفَ ان معرضُكَ يَفْتحُ خلال ثلاثة أسابيعِ... . . ونحن ما ذالنا لا نملك كل صوركَ.
    Sí, yo también, y con esta gente de la convención, Tenemos todas las herramientas necesarias. Open Subtitles أجل، وأنا أيضاً، ومع هؤلاء الأشخاص في هذا المؤتمر، لدينا كلّ الأدوات التي نحتاجها.
    Resulta que Tenemos todas estas formas de energías alternativas que no nos hemos preocupado por explorar. Open Subtitles أدوار خارج، نحن عِنْدَنا كُلّ أنواع بدائلِ الوقودِ الفعّالةِ بأنّنا لا نَهتمُّ بالإسْتِكْشاف حقاً.
    Tenemos todas las pruebas necesarias para confirmarlo. ¿Acaso no queda claro que ese tipo de actuación no sólo va dirigida contra mi país sino, sobre todo, contra la propia Rusia? UN ولدينا كل الدلائل التي تثبت ذلك. وليس واضحا إذا كان هذا السلوك موجها ضد بلدي فقط، أو أنه في الدرجة الأولى موجه ضد روسيا ذاتها؟
    Tenemos todas las patrullas a pie disponibles y conocen los lugares de reunión de Jameson... clubes, esquinas. Open Subtitles لقد جعلنا كل دورية المتاحة تتحقق كل الأمكان التي من المعروف أن جيمسون يبقى فيها النوادي, الزوايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus