En muchos lugares podemos estar obligados a pagar un soborno o incluso tener relaciones sexuales con un agente de policía para evitar la detención. | TED | في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة لتجنب الاعتقال. |
El manual de capacitación contiene técnicas para encontrar a quines quieran tener relaciones sexuales con los niños y para investigar los casos en que haya explotación sexual comercial de niños. | UN | ويتضمن الدليل التدريبي تقنيات بشأن كيفية تعقب اﻷفراد الذين يسعون إلى ممارسة الجنس مع اﻷطفال وكيفية التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
a) tener relaciones sexuales con una niña o un niño sin su consentimiento, garantizando también que se fije una " edad de protección " o " edad mínima de libre consentimiento " , no cumplida la cual no se podrá legalmente tener relaciones sexuales con una niña o un niño aunque esta o este dé su consentimiento; | UN | (أ) ممارسة أنشطة جنسية مع طفل دون موافقته، مع الحرص على تحديد " عمْر حماية " أو " عمْر موافقة " ملائم لا يمكن للطفل دونه أن يوافق موافقة قانونية على أيِّ نشاط جنسي؛ |
Es muy probable que las niñas que se casan sean forzadas a tener relaciones sexuales con sus maridos, que por lo común son mucho mayores. | UN | تُجبر على الأرجح البنات الصغيرات اللاتي تتزوجن على مضاجعة أزواج أكبر منهن سنا عادة. |
Informó de que ella y sus amigas frecuentaban el campamento para tener relaciones sexuales con distintos soldados. | UN | وأفادت أنها كانت هي وصديقاتها يذهبن إلى المخيم لممارسة الجنس مع عدد مختلف من الجنود. |
Muchas de las mujeres fueron presuntamente objeto de tortura cuando se negaron a tener relaciones sexuales con los empleados del hogar para vagabundos de Kashimpur. | UN | وادُعي أن عددا كبيرا من النساء تعرضن للتعذيب حين رفضن ممارسة الجنس مع موظفي دار المتشردين في كاشيمبور. |
Un 5% de los encuestados consideraba que tener relaciones sexuales con un pariente no tenía nada de malo. | UN | وكان من رأي 5 في المائة ممن استجابوا أنه ليس هناك أي ضرر من ممارسة الجنس مع أحد أفراد الأسرة. |
En algunas culturas se cree que tener relaciones sexuales con una virgen puede curar el SIDA, lo que pone a las niñas en una situación de gran riesgo. | UN | وفي بعض الثقافات هناك اعتقاد بأن ممارسة الجنس مع عذراء يمكن أن يعالج الإيدز، مما يعرض وضع الطفلة لخطر كبير. |
Como se mencionó anteriormente, las niñas sometidas a la esclavitud ritual son obligadas a tener relaciones sexuales con el sacerdote, quien consuma el matrimonio entre la niña y la deidad. | UN | وكما ورد ذكره آنفاً، تكره الفتاة في ظل الاستعباد الشعائري على ممارسة الجنس مع الكاهن الذي يتمم الزواج بينها وبين الإله. |
Una niña en esta situación puede verse forzada también a tener relaciones sexuales con múltiples parejas, que creen que se purifican al tener contacto sexual con ella. | UN | وقد ترغم فتاة تخضع للاستعباد الشعائري أيضاً على ممارسة الجنس مع عدة مضاجعين يعتقدون أن ممارسة الجنس معها سينقيهم. |
Entre los hombres, el 4,1% consideraba que la mujer no tenía motivos para negarse a tener relaciones sexuales con su esposo. | UN | أما بالنسبة للرجال، فأعرب 4.1 في المائة منهم عن اعتقادهم بأنه ليس هناك ما يبرّر رفض المرأة ممارسة الجنس مع زوجها. |
a) tener relaciones sexuales con un niño que no ha cumplido aún la edad legal de consentimiento, garantizando también que se fije una " edad de protección " o " edad legal de consentimiento " adecuada, por debajo de la cual ningún niño podrá consentir legalmente tener relaciones sexuales; | UN | (أ) ممارسة أنشطة جنسية مع طفل لم يبلغ سن الرضا القانونية، مع الحرص على تحديد " سن حماية " أو " سن رضا قانونية " ملائمة لا يمكن للطفل دونها أن يوافق موافقة قانونية على أي نشاط جنسي؛ |
a) tener relaciones sexuales con un niño que no ha cumplido aún la edad legal de consentimiento, garantizando también que se fije una " edad de protección " o " edad legal de consentimiento " adecuada, por debajo de la cual ningún niño podrá consentir legalmente tener relaciones sexuales; | UN | (أ) ممارسة أنشطة جنسية مع طفل لم يبلغ سن الرضا القانونية، مع الحرص على تحديد " سن حماية " أو " سن رضا قانونية " ملائمة لا يمكن للطفل دونها أن يوافق موافقة قانونية على أي نشاط جنسي؛ |
a) tener relaciones sexuales con un niño que no ha cumplido aún la edad legal de consentimiento, garantizando también que se fije una " edad de protección " o " edad legal de consentimiento " adecuada, por debajo de la cual ningún niño podrá consentir legalmente tener relaciones sexuales; | UN | (أ) ممارسة أنشطة جنسية مع طفل لم يبلغ سن الرضا القانونية، مع الحرص على تحديد " سن حماية " أو " سن رضا قانونية " ملائمة لا يمكن للطفل دونها أن يوافق موافقة قانونية على أي نشاط جنسي؛ |
En su segunda audiencia ante el Servicio de Inmigración y Naturalización había dicho que la habían obligado a tener relaciones sexuales con hombres, había sido violada varias veces y encerrada en una vivienda. | UN | فقد ذكرت أثناء جلسة الاستماع الثانية لها أمام دائرة الهجرة والجنسية أنها أُجبرت على مضاجعة رجال وأنها اغتصبت عدة مرات وأنها احتجزت في أحد المنازل. |
El Sr. Barker voló a Tailandia usando dinero de la compañía... para tener relaciones sexuales con un niño de 11 años. | Open Subtitles | طار السيدباركر على حساب الشركة الى تايلند لممارسة الجنس مع ولد يبلغ 11 عاما |
Es también delito tener relaciones sexuales con débiles mentales. | UN | وتعتبر أيضا في حكم الجناية المعاشرة الجنسية مع المعتوه والمختل. |
Le dije ir tener relaciones sexuales con él. | Open Subtitles | قلت له أن يذهب الجماع مع نفسه. |
i) con el propósito de emplearla o utilizarla para i) prostituirla, dentro o fuera de Malasia, y ii) tener relaciones sexuales con cualquier otra persona, dentro o fuera de Malasia; | UN | ' 1` بنيّة أن يعمل ذلك الشخص أو يستخدم لأغراض: ' 1` الدعارة داخل ماليزيا أو خارجها؛ ' 2` ممارسة الجماع الجنسي مع أي شخص آخر داخل ماليزيا أو خارجها؛ |
En algunos países africanos y Estados de la India existe la creencia de que tener relaciones sexuales con una virgen puede curar a los hombres que sufren una enfermedad de transmisión sexual. | UN | وفي بعض البلدان الأفريقية والولايات الهندية، يعتقد بأن مجامعة فتاة عذراء يمكن أن يشفي الرجال المصابين بمرض من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي(53). |
No quiero tener relaciones sexuales con otra persona, y eso nunca me había pasado antes. | Open Subtitles | لا اريد أن امارس الجنس مع احد اخر لم يحدث معي هذا من قبل |
Las jóvenes y las mujeres son particularmente vulnerables a los matrimonios precoces y a tener relaciones sexuales con hombres mayores. | UN | وتتسم الفتيات الشابات والنسوة بالضعف، خصوصا حيال الزواج المبكر، وممارسة الجنس مع رجال أكبر سنا. |
Y prometo solemnemente nunca tener relaciones sexuales con un Treblemaker, o los lobos me arrancarán las cuerdas vocales. | Open Subtitles | وأقسم بصدق بألا أقيم علاقات مع مجموعة "تربلميكرز" أو لتمزّق الذئاب حبالي الصوتية |
No puedes tener relaciones sexuales con esa mujer. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول علاقة جنسية مع تلك المرأة. |
Es solo que el tener relaciones sexuales con otra persona, se siente muy raro que sea con Matt. | Open Subtitles | لقد مارست الجنس مع شخص آخر و شعرت بالغرابة بممارسة الجنس مع مات من هو؟ |
Según testimonios fidedignos, algunos milicianos forzaron a padres o hijos a tener relaciones sexuales con sus hijas o con su madre o viceversa. | UN | والواقع أنه استناداً إلى شهادات جديرة بالثقة، قام رجال الميليشيا بإجبار آباء أو أبناء على إقامة علاقات جنسية مع بناتهم أو أمهاتهم والعكس صحيح. |