En algunas sociedades las mujeres prácticamente no tienen voz en lo que se refiere a aplazar el embarazo o tener un hijo inmediatamente después del matrimonio. | UN | وفي بعض المجتمعات، يكاد لا يكون للمرأة كلمة في مسألة تأجيل الحمل أو إنجاب طفل فوراً بعد الزواج. |
Por consiguiente, tener un hijo es más seguro ahora que nunca. | UN | ولذلك أصبح إنجاب طفل أكثر أمانا من أي وقت مضى. |
Ese fue el fin de mi relación de 2 años con Vera, la única mujer que quiso tener un hijo conmigo. | Open Subtitles | . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني |
Dice que el accidente lo ha cambiado. Ahora quiere tener un hijo. | Open Subtitles | انه يقول ان الحادث غير تفكيره ويريد الان انجاب طفل |
Paradas durante 12 o más meses, contratadas en los 24 meses siguientes de tener un hijo | UN | العاطلات لمدة 12 شهرا أو أكثر اللاتي يتم التعاقد معهن خلال الـ 24 شهرا التالية لإنجاب طفل |
Verás, cuando supimos que íbamos a tener un hijo empecé a pensar que debería tener alguna carrera, ¿sabes? | Open Subtitles | عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟ ... |
¡No pienso tener un hijo de alguien con quien no me he acostado! | Open Subtitles | إعتبرني من الطراز القديم، لكن لا أريد أن أحظى بطفل من رجل لم أنم معه |
Sabes que estamos intentando tener un hijo ahora mismo. | Open Subtitles | تعرفين أننا نحاول أن نحظى بطفل الآن. |
respetarían la decisión de una mujer de tener un hijo y criarlo como madre soltera | UN | احترام قرار المرأة بشأن إنجاب طفل وتنشئته باعتبارها أمًا عزبة |
En el Informe Social de 2006 consta un análisis de las consecuencias financieras de tener un hijo o una hija con discapacidad. | UN | وقدم التقرير الاجتماعي لعام 2006 تحليلاً للآثار المالية الناجمة عن إنجاب طفل ذي إعاقة. |
¿Háy un momento en la vida... cuando dos seres se aman... en que ellos desean tener un hijo? | Open Subtitles | هل توجد لحظة فى الحياة يكون هناك عاشقان محبان -حتى أنهما يريدان إنجاب طفل ؟ |
Más punzante que el colmillo de una serpiente, es tener un hijo ingrato. | Open Subtitles | كيف أمضى من أسنان الثعبان هو إنجاب طفل ناكر للجميل |
Por supuesto, pero la decisión de tener un hijo no debe tomarse a la ligera. | Open Subtitles | أجل ، ولكن قرار إنجاب طفل لابد أن نفكر فيه بإمعان |
Se les olvida que tener un hijo no son solo cosquillas y abrazos. | Open Subtitles | لقد نسيا أن الحصول على طفل لا يعني الأحضان والبهجة فقط |
Sabía lo que significaba tener un hijo, que era tener todo tipo de responsabilidades. | Open Subtitles | أعرف ما معني الحصول على طفل هذا كل شيء من أنواع المسؤولية |
El fin es tener un hijo... y en tus condiciones... ya sabes que, probablemente, nunca lo conocerás. | Open Subtitles | هذا بخصوص انجاب طفل وفي حالتك تعرف انه من المحتمل انك لن تقابله |
Tengo 36. Podría ser mi última oportunidad de tener un hijo. | Open Subtitles | أنا في الثالثة والستين آخر فرصة لي لإنجاب طفل |
Y más, sabes, estamos intentando tener un hijo. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك كما تعلم ونحن نحاول أن يكون لدينا طفل |
Quise tener un hijo Del que podría sentirme orgulloso. | Open Subtitles | أردت أن يكون ابنا أن أتمكن من أن نفخر به. |
A pesar de tener un hijo actúa tan indecentemente | Open Subtitles | أشعر بأنني أود أن اخنقه على الرغم من أن لديه طفل يتصرّف بقذارة |
Siempre he querido tener un hijo. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أنجب طفلاً |
Antes del accidente, le conté cuánto deseaba tener un hijo y ella dijo que se ocuparía de eso. | Open Subtitles | قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل و قالت أنها ستتولى الأمر |
Oiga, señor, ambos sabemos que es su última oportunidad de tener un hijo sexy. | Open Subtitles | يا، سيد، كلانا نعرف هذه فرصتك الأخيرة لكي يكون لديك طفل مثير |
Ud. no sabe lo que es tener un hijo, Sr. Carter. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف كيف يكون لك إبن ,سيد كارتر |
Quiero tener un hijo contigo porque serás un papá genial. | Open Subtitles | أريد أن يكون لها طفل معك ل أعتقد أنك ستكون أبي مدهش. |