"tengas una" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يكون لديك
        
    • كانت لديك
        
    • تحظي
        
    • يكون لديكِ
        
    • تكون لديك
        
    • يكون لديكَ
        
    • أتمنّى لك
        
    • تملك فكرة
        
    • إحظي
        
    • لديكِ سبب
        
    Cuando volvamos a vernos quizá tengas una casa en la que vivir. Open Subtitles المرة القادمة التي نلتقي فيها، ربما يكون لديك منزل محترم
    Si vas a intentar detenerme, más te vale que tengas una buena razón Open Subtitles إن حاولت أن توقفني فيجب أن يكون لديك سبب جيد جداً
    De verdad espero por tu propio bien que tengas una buena explicación para esto. Open Subtitles أنا حقاً آمل من أجل مصلحتك أن يكون لديك تفسير جيد لهذا
    A menos que tengas una mejor idea de cómo conseguir una audiencia con el presidente sin previo aviso. Open Subtitles إلا إذا كانت لديك فكرة عن كيفية الحصول على جمهور يهتف للرئيسة بوقت قصير
    Esperamos que tengas una Feliz Navidad y encuentres una familia para siempre pronto. Open Subtitles نتمنى أن تحظي بعيد ميلاد سعيد وأن تجدي عائلة أبدية في القريب العاجل
    Tú puede que no tengas una orden, pero yo tengo algo mejor. Open Subtitles قد لا يكون لديكِ أمر قضائي، لكن لديّ شيء أفضل.
    Espero que tengas una mejor excusa para Lumbergh. Open Subtitles أتمنى أن تكون لديك قصة أفضل للسيد لامبرج
    Espero que tengas una escalera ahí. Open Subtitles آمل أن يكون لديكَ سُلَم هناك
    Chica inteligente. Que tengas una linda vida. Open Subtitles فتاة ذكيّة، أتمنّى لك حياةً سعيدة
    Será mejor que tengas una buena razón para haber cambiado el encuentro. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك . سبب مقنع لتغيير مكان اللقاء
    Luego solo es cuestión de tiempo antes de que tengas una revuelta entre manos, antes de que pierdas tu trono. Open Subtitles و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك
    - Puede que tengas una conmoción. - Te mantedremos aquí esta noche. Open Subtitles قد يكون لديك ارتجاج طفيف ولكن انت رجل محظوظ
    Si fallas una vez, mejor que tengas una buena excusa. Open Subtitles اذا تخلفت مرة واحده ينبغى أن يكون لديك عذر ملائم
    La instalamos no por instalarla sino para que tengas una fuente de concentración y un remedio. Open Subtitles ليس فقط لأنها مطبعة .. لكن لربما يكون لديك
    Más vale que tengas una buena explicación. Open Subtitles من الأفضل لك ان يكون لديك تفسير مقبول,جيري
    Es nuestra única alternativa, a menos que tengas una mejor idea. Open Subtitles إنّهم خيارنا الوحيد إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل
    Y con base en mi experiencia previa de vidente, suena como una ciudad genial, sea que seas ciego, tengas una discapacidad, o no hayas encontrado la tuya aún. TED واستنادا إلى تجربتي المبصرين السابقة، هذا يبدو وكأنه مدينة باردة جداً، سواء كنت أعمى، عما إذا كانت لديك إعاقة، أو أن لم تكن قد وجدت لك تماما حتى الآن.
    Y que tengas una buena vida, porque sólo tienes ésta. Open Subtitles وأن تحظي بحياة طيبة، بما أننا لا نعيش مرتين.
    Sólo quiero que tengas una gran fiesta de graduación, Hales. Open Subtitles فقط اردتك ان تحظي بحفلة تخرج رائعة
    Quiero decir, a no ser que tu también tengas una gemela secreta. Open Subtitles أعني , إذا لم يكون لديكِ أخت توأم سرية أيضاً
    Oye amigo, quizá tengas una oportunidad conmigo después de todo. Open Subtitles يا صاحبي، قد تكون لديك فرصة معي بعد كل ذلك
    Sabes, Lionel, la próxima vez que tengas una cita, no seas tan melodramático. Open Subtitles أوَتعلم يا (ليونيل)، في المرّة القادمة التي يكون لديكَ فيها موعد، لا تكن مفرطًا في عاطفتكَ.
    Tú te lo has ganado. Que tengas una buena siesta. Open Subtitles أنت من جنيت على نفسك، أتمنّى لك رقودًا مريحًا.
    A menos de que tengas una mejor idea. Open Subtitles إلا إذا كنـت تملك فكرة أفضل منها
    Muy bien, que tengas una buena noche, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت علي حق ، إسمع إحظي بليلة جيدة ، حسنًا؟
    Pero a no ser que tengas una buena razón,te digo que lo hagas. Open Subtitles ولكن إلا في حال كان لديكِ سبب جيد, فأنا أقول إفعليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus