Ahora tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Reducción del peligro nuclear " , en nombre de la India y de los demás patrocinadores. | UN | والآن، يشرفني أن أعرض مشروع القرار بشأن " تخفيض الخطر النووي " نيابة عن الهند ومقدميه الآخرين. |
En nombre de sus patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución (A/48/L.50) titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”. | UN | يشرفني أن أعرض مشروع القرار )A/48/L.50( المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، نيابة عن مقدميه. |
Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.74. | UN | السيد كامبل )أيرلندا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.74. |
En mi calidad de Presidente, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución contenido en el documento A/63/L.6. | UN | وبتلك الصفة، يشرفني أن أقدم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.6. |
Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución de este año sobre el Afganistán, en virtud de los temas 28 y 40 f) del programa de la Asamblea General. | UN | السيد بلويغر (تكلم بالانكليزية): أتشرف بتقديم مشروع قرار هذا العام بشأن أفغانستان في إطار البندين 28 و40 (و) من جدول أعمال الجمعية العامة. |
tengo el honor de presentar el proyecto en nombre de Francia, los Países Bajos y mi propia delegación. | UN | ويشرفني أن أعرض مشروع القرار بالنيابة عن فرنسا وهولندا ووفد بلدي. |
Sr. Murphy (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/51/L.44 titulado “Asistencia para la remoción de minas” en nombre de los 58 copatrocinadores que figuran en el proyecto de resolución. | UN | السيد ميرفي )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/51/L.44، المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، بالنيابة عن البلدان اﻟ ٥٨ المذكورة في مشروع القرار. |
Sr. Biloa Tang (Camerún) (interpretación del inglés): En nombre del Grupo de Estados de Africa, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.56, titulado “Asistencia de emergencia a Mozambique”. | UN | السيد بيلوا تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عــن المجموعة الافريقية، يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.56 والمعنون »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |
Sr. Valle (Brasil) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que se titula “La región del Atlántico Sur como zona libre de armas nucleares” (A/C.1/49/L.39), que se refiere a los temas 71 y 72 del programa. | UN | السيد فالي )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " اعتبار منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " (A/C.1/49/L.39)، في إطار البندين ٧١ و ٧٢ من جدول اﻷعمال. |
Sr. Dahlgren (Suecia) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas”, que figura en el documento A/52/L.48/Rev.1. | UN | السيد دالغرين )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.48/Rev.1. |
Sr. Schumacher (Alemania) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución de este año sobre el Afganistán con arreglo a los temas 20 f) y 43 del programa. | UN | السيد شوماخر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع قرار هذه السنة المتعلق بأفغانستان في إطار البندين 20 (و) و 43 من جدول الأعمال. |
Sr. Manalo (Filipinas) (habla en inglés): En nombre de los patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Año Internacional del Arroz, 2004 " , que figura en el documento A/57/L.58/Rev.1 | UN | السيد منالو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم مقدمي المشروع، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " ، الوارد في الوثيقة A/57/L.58/Rev.1. |
Sr. Cardi (Sudáfrica) (habla en inglés): Esta noche, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí en el documento A/ES-10/L.11. | UN | السيد كاردي (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): هذا المساء يشرفني أن أعرض مشروع القرار المطروح على الجمعية في الوثيقة A/ES-10/L.11. |
Sr. Núñez García-Saúco (España): Como representante de España y Presidente de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/58/L.10, sobre el Informe Anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | السيد نونييث غارثيا - ساووكو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): بصفتي ممثل إسبانيا ورئيس مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/58/L.10 المتعلق بالتقرير السنوي للوكالة. |
Sra. Borsiin Bonnier (Suecia) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/C.1/59/L.54, que se refiere a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. | UN | السيدة بورسين بونيير (السويد) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.54، بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
Sr. Percaya (Indonesia) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/C.1/59/L.60, titulado " Aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión " , con arreglo al subtema k) del tema 65 del programa. | UN | السيد بيركايا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.60، المعنون " تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى " ، في إطار البند 65 (ك) من جدول الأعمال. |
Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): Al igual que en años anteriores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución anual de la Asamblea General sobre el Afganistán. | UN | السيد بلويغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): كما كان الحال في السنوات السابقة، يشرفني أن أعرض مشروع القرار السنــوي للجمعيـــة العامة بشأن أفغانستان. |
En nombre de la Unión Europea y de sus Estados miembros, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/64/L.67, en su forma oralmente revisada, para que la Asamblea adopte una decisión al respecto. | UN | وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، يشرفني أن أقدم مشروع القرار A/64/L.67، بالتنقيحات التي عرضتها شفويا لتبت فيه هذه الجمعية. |
Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución de este año sobre el Afganistán con arreglo a los temas 37 y 21 (d) del programa de la Asamblea General. | UN | السيد بلوغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية):يشرفني أن أقدم مشروع قرار هذه السنة عن أفغانستان في إطار البندين 37 و 21 (د) من جدول أعمال الجمعية العامة. |
Sr. Dos Santos (Brasil) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/59/L.22, titulado " Los océanos y el derecho del mar " , en virtud del subtema a) del tema 49 del programa. | UN | السيد دوس سانتوس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بتقديم مشروع القرار A/59/L.22، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، في إطار البند 49 (أ) من جدول الأعمال. |
Sr. Chidumo (Mozambique) (habla en inglés): En nombre de la Unión Africana, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/58/L.55, titulado " Día Internacional de la Reflexión sobre el Genocidio de 1994 en Rwanda " . | UN | السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): باسم الاتحاد الأفريقي، أتشرف بتقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.55، المعنون " اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 " . |
tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/ L.44 en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento: Bangladesh, Benin, México, Nepal, ex República Yugoslava de Macedonia y Pakistán. | UN | ويشرفني أن أعرض مشروع القــرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.44، وذلك بالنيابة عن الدول التي قدمتـــه والتي ذكرت أسماؤها في الوثيقــــة، وهــي باكستان وبنغلاديش وبنن وجمهوريــــة مقدونيـــا اليوغوسلافية السابقة والمكسيك ونيبال. |