"tengo el honor de solicitar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتشرف بأن أطلب
        
    • يشرفني أن أطلب
        
    • أتشرف بأن ألتمس
        
    • أود الإدلاء
        
    • أتشرف بطلب
        
    • يشرفني أن ألتمس
        
    • وأتشرف بأن أطلب
        
    • ألتمس بموجب هذه
        
    • أتشرف أن أطلب
        
    • أتشرف بأن التمس
        
    • ألتمس شرف الإدلاء
        
    • أرجو أن تتاح
        
    • أرجو التكرم
        
    • أرجو السماح لي
        
    • ويشرفني أن أطلب
        
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar que el documento adjunto se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    tengo el honor de solicitar, en nombre del Frente POLISARIO, autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن أطلب باسم جبهة البوليساريو التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General. UN كما يشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN يشرفني أن أطلب التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar su autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس من سيادتكم السماح لي بإلقاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar su autorización para formular una declaración sobre la cuestión del Sáhara Occidental ante la Cuarta Comisión. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar su autorización para hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أود الإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar una sesión urgente del Consejo de Seguridad para examinar los recientes acontecimientos ocurridos en Somalia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال.
    tengo el honor de solicitar su autorización para comparecer ante la Cuarta Comisión en calidad de peticionaria en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن أطلب المثول أمام اللجنة الرابعة كمقدمة التماس بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    A este respecto, tengo el honor de solicitar que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar una sesión pública urgente del Consejo de Seguridad de conformidad con los Artículos 34 y 35 de la Carta de las Naciones Unidas. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة.
    tengo el honor de solicitar autorización para formular una declaración en nombre del Sahara Fund, Inc., ante la Comisión Política Especial y de Descolonización sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن أطلب السماح لي بالادلاء ببيان باسم صندوق الصحراء أمام اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار، فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar a la Asamblea General que considere la posibilidad de otorgar a la Comisión del Océano Índico la condición de observador en la Asamblea General. UN يشرفني أن أطلب من الجمعية العامة النظر في منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    tengo el honor de solicitar la condición de observador en la Asamblea General para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. UN يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    También tengo el honor de solicitar que se examine el tema directamente en la reunión plenaria. UN كما يشرفني أن أطلب النظر في البند في جلسة عامة على نحو مباشر.
    tengo el honor de solicitar que se otorgue a la Organización de Cooperación Económica la condición de observador ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, en condiciones similares a las prescritas respecto de otras asociaciones regionales de Estados. UN يشرفني أن أطلب أن تمنح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفق شروط مماثلة لشروط وضعت فيما يتعلق بروابط اقليمية أخرى بين الدول.
    tengo el honor de solicitar su autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar que se me conceda la oportunidad de hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية لكي أعبر للجنة عن شواغل المنظمة التي أمثلها.
    tengo el honor de solicitar su autorización para hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أود الإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Por instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar una sesión del Consejo de Seguridad en relación con los trágicos acontecimientos recientemente ocurridos en Abjasia (República de Georgia). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة لمجلس اﻷمن بصدد اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في أبخازيا، جمهورية جورجيا.
    tengo el honor de solicitar su autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental a fin de transmitir a la Comisión las inquietudes de la organización a la represento. UN يشرفني أن ألتمس الفرصة لأدلي بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar que se sirva hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 48. UN وأتشرف بأن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٨٤ من جدول اﻷعمال.
    tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en calidad de peticionario en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN ألتمس بموجب هذه الرسالة الإدلاء بكلمة كمقدم التماس بشأن مسألة الصحراء الغربية أثناء جلسة اللجنة الرابعة.
    Además, tengo el honor de solicitar que esta carta se presente ante el Consejo de Seguridad con la máxima urgencia. UN وإضافة إلى ذلك، فإنني أتشرف أن أطلب عرض على هذه الرسالة على أنظار مجلس الأمن بأقصى درجات الاستعجال.
    tengo el honor de solicitar sus buenos oficios para la publicación, como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, de la carta adjunta, que contiene la respuesta de la representante de Cuba en el Comité de Relaciones con el País Anfitrión a la carta de fecha 18 de octubre de 1995 dirigida a usted por el representante de los Estados Unidos de América en ese Comité. UN أتشرف بأن التمس منكم العمل على نشر هذه الرسالة المرفقة طيه، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف، والتي تتضمن ردا من ممثل كوبا لدى لجنة العلاقات مع البلد المضيف على الرسالة المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى هذه اللجنة.
    tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN ألتمس شرف الإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    tengo el honor de solicitar autorización para formular una declaración ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), en relación con el tema 38 del programa. UN أرجو أن تتاح لي الفرصة كي تستمع لي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    tengo el honor de solicitar a Vuestra Excelencia que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN أتشرف بأن أرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    tengo el honor de solicitar su autorización para formular una declaración ante la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أرجو السماح لي بالتكلم بشأن الصحراء الغربية في الدورة القادمة للجنة الرابعة.
    tengo el honor de solicitar que la presente carta se distribuya como documento del Consejo. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus