"tengo tiempo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدي وقت
        
    • لدي الوقت
        
    • لديّ وقت
        
    • أملك الوقت
        
    • لدي وقتٌ
        
    • وقت لدي
        
    • عندي وقت
        
    • املك الوقت
        
    • أملك وقت
        
    • لديّ الوقت
        
    • لدى الوقت
        
    Pero no tengo tiempo de correr al hospital porque llenas tus pulmones de humo. Open Subtitles ليس لدي وقت للهرب إلى المستشفى لأنك تملأ شرايينك المسدودة أساساً بالدخان
    No tengo tiempo de cuidar este viejo lugar... y tu padre obviamente no lo hará desde el extranjero. Open Subtitles ليس لدي وقت للأهتمام بهذا المكان القديم والدك من الواضح لن يعمل جيداً في الخارج
    Quiero dejar de sentirme una idiota por desaprobar matemática porque no tengo tiempo de estudiar. Open Subtitles أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء لرسوبي في الرياضيات لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه.
    No tengo tiempo de explicarle. Debo ir por otra persona. Open Subtitles ليس لديّ وقت للشرح عليّ الذهاب لإحضار شخص آخر
    No tengo tiempo de averiguarlo. Open Subtitles لأنني لا أملك الوقت الكاف لأحصى وأدرك ذلك
    No. No, no tengo tiempo de tratar con su cadena de mando. Open Subtitles لا، لا، ليس لدي وقتٌ للتعامل مع تسلسلنا القيادي
    Estoy un poco ocupada en este momento, no tengo tiempo de pensar en eso. Open Subtitles أنا مشغولة جداً في الوقت الحالي لذا لا وقت لدي للتفكير بذلك
    Hay muchas cosas cosas más aquí, pero no tengo tiempo de mostrarlas. TED هناك الكثير من الأمور الأخرى هنا، لكن ليس لدي وقت كاف.
    No puedo. Sólo tengo tiempo de picar algo. Tengo geografía a las siete. Open Subtitles . لا يمكنني ، لدي وقت لوجبة سريعة فحسب . لدى درس جغرافيا الساعة السابعة
    No tengo tiempo de discutir mis cualidades con Ud. Open Subtitles ليس لدي وقت لمناقشة صفاتي الحسنة معك الآن
    Lo siento, doctor, no tengo tiempo de discutir eso con lógica. Open Subtitles أنا آسف يا دكتور، و لكن ليس لدي وقت لأناقش هذا بالمنطق
    no tengo tiempo de discutir. no quisiera estar aqui. Open Subtitles أنا ليس لدي وقت للدخول معك في هذا لا أريد أن أكون هنا
    ¿Procesar? No tengo tiempo de procesar a nadie. Open Subtitles ليس لدي وقت في حياتي المنتهية لأن أقاضي أحداً
    ¿Creéis que tengo tiempo de responder cada carta que recibo de cada chico triste y regordete que me escribe? Open Subtitles تعتقدون بأنه لدي الوقت لأجيب على كل رسالة تصلني من كل طفل سمين حزين كتب لي؟
    Las causas de esto son muy complicadas y no tengo tiempo de entrar en detalles. TED الأسباب وراء ذلك غاية في التعقيد، وليس لدي الوقت للخوض في ذلك.
    Estoy bajo presión. No tengo tiempo de mamarte la verga. - Disculpa aceptada. Open Subtitles فأنا تحت الضغط هنا و ليس لدي الوقت الكافي لأتملقك
    - No tengo tiempo de controlaros. Ya sabéis el protocolo. Hacedlo. Open Subtitles ليس لديّ وقت لمساعدتكم أنتم تعرفون القواعد , نفذوها
    Escucha, la gente está muriendo ahí fuera. No tengo tiempo de ponerme a llorar por un par de cicatrices. Open Subtitles إسمع، هناك أناس يُقتلون بالخارج، ليس لديّ وقت للبكاء على بضعة نُدوب.
    ¿Cree que tengo tiempo de preguntarle a alguien por qué me da dinero? Open Subtitles أتظنني أملك الوقت لأسأل الرجل لماذا يعطيني الأموال ؟
    No tengo tiempo de llevar mi investigación en función de su agenda. Open Subtitles وليس لدي وقتٌ لأزامن تحقيقي مع جدول أعمالك
    - No tengo tiempo de explicarte ahora. - Te contaré todo después. Open Subtitles - لا وقت لدي للتوضيح ساخبرك بكل شيء لاحقاً -
    - Kylie, hace un billón de grados afuera No tengo tiempo de jugar a la casita. Open Subtitles كايلي، انها بليون درجة خارجا ليس عندي وقت للعبة البيت
    La casa se quema. Sólo tengo tiempo de coger una camisa. Open Subtitles المنزل يحترق، املك الوقت لأخد قميص واحد فقط
    No tengo tiempo de responder preguntas. Nos vamos al funeral. Open Subtitles لا أملك وقت للإجابة عن الأسئلة فنحن متوجهون إلى الجنازة
    No tengo tiempo de irme a ningún lugar realmente. Open Subtitles أنا حقاً ليس لديّ الوقت لأذهب إلى أيّ مكان
    Está equivocado. Pero no tengo tiempo de discutirlo. Open Subtitles لقد كنت مخطئا و لكن لم يكن لدى الوقت لاصلاح ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus