"teniendo presentes todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإذ تضع في اعتبارها جميع
        
    • واضعة في اعتبارها كل ما
        
    • آخذا بعين اﻻعتبار جميع
        
    • وإذ يضع في الاعتبار جميع
        
    • ومع مراعاة جميع
        
    • وإذ يضع في اعتباره جميع
        
    • وإذ يأخذ في الاعتبار جميع
        
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وكذلك المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمحافل المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وكذلك المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمحافل المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    7. Insta a todos los Estados a que se abstengan de adoptar medidas que alienten el regreso a la carrera de armamentos, teniendo presentes todas las consecuencias predecibles para la paz y la seguridad mundiales, para el desarrollo y para la plena realización de todos los derechos humanos; UN 7- تحثّ جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير تشجع تجدد ظهور سباق تسلح جديد، واضعة في اعتبارها كل ما يُتوقَّع أن ينتج عن ذلك من آثار على السلم والأمن العالميين، وعلى التنمية والإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان؛
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas sus resoluciones relativas a la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos al respecto, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    teniendo presentes todas sus resoluciones relativas a la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las resoluciones al respecto de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو تعسفا وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    teniendo presentes todas sus resoluciones relativas a la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos sobre el particular, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو تعسفا، وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    teniendo presentes todas sus resoluciones relativas a la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos sobre el particular, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو تعسفا وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بهذا الموضوع،
    teniendo presentes todas sus resoluciones relativas a la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos sobre el particular, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو تعسفا وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بهذا الموضوع،
    teniendo presentes todas sus resoluciones relativas a la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos sobre el particular, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو تعسفا وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بهذا الموضوع،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas de los países ribereños en las recientes conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas de los países ribereños en las recientes conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas de los países ribereños en las recientes conferencias en las cumbres, reuniones ministeriales y los diversos foros en que se ha estudiado la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores de los países ribereños, así como todas las iniciativas que han adoptado en las recientes conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y los diversos foros en que se ha estudiado la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    8. Insta a todos los Estados a que se abstengan de adoptar medidas que alienten el resurgimiento de una nueva carrera de armamentos, teniendo presentes todas las consecuencias previsibles para la paz y la seguridad mundiales, para el desarrollo y para la plena realización de todos los derechos humanos para todos; UN 8 - تحث جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير تشجع تجدد ظهور سباق تسلح جديد، واضعة في اعتبارها كل ما يتوقع أن ينتج عن ذلك من آثار على السلم والأمن العالميين، وعلى التنمية والإعمال الكامل لحقوق الإنسان كافة للجميع؛
    teniendo presentes todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre el tema y, en particular, la resolución 1244 (1999), UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    teniendo presentes todas esas preocupaciones, el Grupo apoya el proyecto de presupuesto del Secretario General para el ejercicio 2013/14. UN ومع مراعاة جميع شواغل المجموعة، فإن المجموعة تؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام للفترة 2013/2014.
    teniendo presentes todas las formas en que un niño puede ser separado de sus progenitores en contra de su voluntad, en particular cuando la separación es resultado de los actos de un Estado, UN وإذ يضع في اعتباره جميع الأشكال التي قد يُفصل بها الطفل عن والديه رغماً عنهما، لا سيما عندما ينجم الانفصال عن إجراء تتخذه الدولة،
    teniendo presentes todas las resoluciones y recomendaciones aprobadas por la Unión Africana al respecto, y recordando en particular la Declaración sobre la Desnuclearización de África aprobada por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones, celebrado en El Cairo en julio de 1964, sobre la necesidad de crear una zona libre de armas nucleares en África; UN وإذ يأخذ في الاعتبار جميع القرارات والتوصيات التي تبنتها مؤتمرات الاتحاد الأفريقي بهذا الشأن، ويستذكر بشكل خاص الإعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الأولى التي عقدت في القاهرة من 17 إلى 21 تموز/ يوليه 1964، بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus