"teniente general amer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق عامر
        
    El Teniente General Amer Rashid, Ministro de Petróleo, abordó cuestiones relativas a los aspectos prácticos de las actividades de vigilancia e hizo algunas sugerencias. UN وقد تطرق الفريق عامر رشيد، وزير النفط، الى المسائل المتعلقة بالجوانب العملية ﻷنشطة الرصد وطرح بعض الاقتراحات.
    Al mismo tiempo, el Teniente General Amer Rashid se puso en contacto con el Inspector Jefe y declaró súbitamente que el Iraq no permitiría a la Comisión llevarse del país los artículos desenterrados. UN وآنذاك اتصل الفريق عامر رشيد بكبير المفتشين وأبلغه، فجأة، بأن العراق لن يسمح للجنة بنقل اﻷصناف التي تم استخراجها.
    Observaciones finales del Teniente General Amer Hammoodi UN التعليقات الختامية التي أدلى بها الفريق عامر حمودي السعدي
    Durante todas las actividades de la misión estuvo presente el Teniente General Amer Rashid. UN وتواجد خلال جميع أنشطة البعثة الفريق عامر رشيد.
    Las conversaciones sobre los límites precisos se mantuvieron principalmente con el Teniente General Amer Rashid, con la participación esporádica del Secretario Presidencial, Sr. Abid Hamoud. UN وجرت مناقشات بشأن الحدود الدقيقة أساسا مع الفريق عامر رشيد مع التدخل العرضي ﻷمين الرئاسة السيد عابد حمود.
    En la reunión de evaluación técnica de Viena el Teniente General Amer Al–Saadi desmintió esa declaración y afirmó que la toxina botulínica era el agente que se había planeado usar. UN وفي اجتماع التقييم التقني الذي عقد في فيينا، نقض الفريق عامر السعدي هذا التصريح، زاعما أن توكسين بكتيريا البوتيولينوم هو العامل الذي كان من المقرر استخدامه.
    La delegación del Iraq, encabezada por el Teniente General Amer M. Rashid, Ministro del Petróleo, incluía a autoridades y expertos del Iraq que participaban en diversas actividades que habrían de examinarse durante la reunión. UN ورأس الوفد العراقي الفريق عامر م. رشيد، وزير النفط، وتضمن مسؤولين وخبراء عراقيين اشتركوا في مختلف اﻷنشطة موضع المناقشة أثناء الاجتماع.
    No obstante, el Teniente General Amer Rashid pidió que esa disposición no se incluyera en el documento que se suscribiría, ya que entrañaría el derecho de acceso permanente de la Comisión a los recintos. UN غير أن الفريق عامر رشيد طلب عدم إدراج هذا الحكم في الوثيقة الموقعة نظرا ﻷنه سينطوي على حق اللجنة المستمر في الدخول إلى هذه المواقع.
    El Teniente General Amer Rashid indicó que el Presidente Ejecutivo Adjunto sabía bien que el Iraq había accedido sólo a un régimen de visitas de duración limitada. UN ١٤ - وذكر الفريق عامر رشيد أن من المعروف جيدا لنائب الرئيس التنفيذي أن العراق قد وافق فقط علــى عمليــة الزيـــارات لفترة محددة.
    Este es un argumento que con frecuencia plantea el Teniente General Amer Al-Saadi en sus intentos por crear la impresión de que el Iraq no significa una amenaza para sus vecinos con respecto a las armas biológicas. UN وكثيرا ما يدفع الفريق عامر السعدي بهذه الحجة في محاولاته خلق الانطباع بأن العراق لا يشكل تهديدا لجيرانه فيما يتعلق باﻷسلحة البيولوجية.
    Durante su primera visita, el Presidente se reunió con el Teniente General Amer Rashid, Ministro del Petróleo, y el señor Tariq Aziz, Viceprimer Ministro, los días 18 y 19 de abril, respectivamente. UN وخلال زيارته اﻷولى التي تمت في شهر نيسان/أبريل، عقد الرئيس اجتماعا مع الفريق عامر رشيد، وزير النفط، في ١٨ نيسان/أبريل، واجتماعا مع السيد طارق عزيز، نائب رئيس الوزراء، في ١٩ نيسان/أبريل.
    En una conversación telefónica que tuvo lugar el 16 de noviembre, el Teniente General Amer Rashid dijo inequívocamente al Presidente que la parte iraquí no estaba preparada para cambiar su posición y que el asunto debería esperar a la próxima visita del Presidente a Bagdad. UN ٤٣ - وفي محادثة هاتفية جرت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أوضح الفريق عامر رشيد لرئيس اللجنة أن الجانب العراقي ليس على استعداد لتغيير موقفه وأنه ينبغي إرجاء المسألة حتى زيارته القادمة لبغداد.
    He estudiado la carta de fecha 3 de junio de 1997 que dirigió Vuestra Excelencia al Teniente General Amer Mohammad Rashid en respuesta a su solicitud de información sobre los resultados del análisis de los restos de misiles. UN اطلعت على رسالتكم الموجهة إلى الفريق عامر محمد رشيد المؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والمتضمنة إجابتكم على استفساره حول النتائج التي تم التوصل إليها في فحص بقايا الصواريخ.
    La delegación del Iraq estuvo encabezada por el Teniente General Amer Hammoodi Al Sa ' adi (para la lista de participantes de la parte iraquí, véase el anexo 3). UN وترأس الوفد العراقي الفريق عامر حمودي السعدي )ترد قائمة المشاركين عن الجانب العراقي في الملحق ٣(.
    Teniente General Amer Hamoodi Al Sa ' adi UN الفريق عامر حمودي السعدي
    Teniente General Amer Hammoodi Al Sa ' adi: UN الفريق عامر حمودي السعدي:
    Teniente General Amer M. Rasheed UN الفريق عامر محمد رشيد
    COMENTARIOS Y OBSERVACIONES DEL Teniente General Amer M. RASHEED, JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL IRAQ EN LA REUNIÓN DE CLAUSURA DE EVALUACIÓN TÉCNICA DE LAS OJIVAS DE MISILES, CELEBRADA EL 6 DE FEBRERO DE 1998 UN التعليقات والملاحظات التي أبداها الفريق عامر محمد رشيد، رئيس الوفـد العراقي، فــي الجلسة الختامية لاجتماع التقييـم التقني للرؤوس الحربيــة المستعملة في الصواريخ، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨
    La delegación del Iraq (anexo C) estaba encabezada por el Teniente General Amer Hammoodi Al Sa ' adi. UN وكان يرأس الوفد العراقي )المرفق جيم( الفريق عامر حمودي السعدي.
    Un oficial iraquí de alta graduación, el Teniente General Amer Al-Saadi, afirmó en 1998 que el Iraq no tenía ninguna defensa que hacer del período en que había negado su programa de armas biológicas. UN ١٩٨ - وقد صرح مسؤول عراقي رفيع المستوى هو الفريق عامر السعــدي في عام ١٩٩٨ أن العــراق لا يقدم أي دفاع عن الفترة التي أنكر فيها حيازته لبرنامجه للحرب البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus