"teoría y práctica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظرية والتطبيق
        
    • النظرية والممارسة
        
    • التفكير الإنمائي والممارسة
        
    • نظريات وممارسات
        
    • نظرية ومهارات الحفاظ
        
    • النظرية والعملية
        
    El problema consistía en conciliar teoría y práctica. UN والتحدي الماثل هو كيفية التوفيق بين النظرية والتطبيق.
    En la Academia del Ministerio del Interior se ha establecido la cátedra de " teoría y práctica de los derechos humanos " . UN وأنشئ كرسي خاص بحقوق الإنسان في النظرية والتطبيق بأكاديمية وزارة الداخلية.
    En diciembre de 2009 el FMI publicó el Manual sobre índices de precios de exportación e importación: teoría y práctica. UN 8 - ونشر صندوق النقد الدولي دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات: النظرية والتطبيق في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Sobre esta teoría y práctica no hay ningún criterio que pueda calificarse " prima facie " como concluyente. UN وليس هناك معيار يمكن أن يوصف للوهلة الأولى بأنه نهائي فيما يتعلق بتلك النظرية والممارسة.
    Policía de proximidad: teoría y práctica UN أعمال الشرطة في المجتمعات المحلية من حيث النظرية والممارسة العملية
    Manual sobre índices de precios al consumidor: teoría y práctica UN دليل مؤشرات أسعار المستهلكين: النظرية والتطبيق
    Manual sobre índices de precios a la producción: teoría y práctica UN دليل مؤشرات أسعار المنتجين: النظرية والتطبيق
    Manual sobre índices de precios de importación y exportación: teoría y práctica UN دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات: النظرية والتطبيق
    Manual del índice de precios al consumidor: teoría y práctica UN الحالة دليل مؤشرات أسعار الاستهلاك: النظرية والتطبيق
    Manual sobre índices de precios a la producción: teoría y práctica UN دليل مؤشرات أسعار الإنتاج: النظرية والتطبيق
    Manual sobre índices de precios de exportación e importación: teoría y práctica UN دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات: النظرية والتطبيق
    teoría y práctica de la política exterior de la República Islámica del Irán. UN السياسة الخارجية اﻹيرانية - بين النظرية والتطبيق.
    El resultado ha sido la publicación en 2004 del Manual sobre índices de precios al consumidor: teoría y práctica y el Manual sobre índices de precios a la producción: teoría y práctica. UN ونتيجة لذلك، نشر في عام 2004 دليل مؤشرات أسعار المستهلكين: النظرية والتطبيق، ودليل مؤشرات أسعار المنتجين: النظرية والتطبيق.
    Prevención de la trata de personas: teoría y práctica UN بـاء - منع الاتجار بالأشخاص - النظرية والتطبيق
    La UNICAMP se proponía intensificar su asociación con la UNCTAD en los años sucesivos para fortalecer el vínculo entre teoría y práctica. UN وتعتزم الجامعة تعزيز الشراكة مع الأونكتاد في السنوات القادمة بغية تعزيز الصلة بين النظرية والممارسة.
    teoría y práctica del derecho del mar (editor) UN النظرية والممارسة في قانون البحار
    Los seminarios cubrieron diversos temas, entre ellos, teoría y práctica de la negociación financiera, auditoría, la mujer y la administración, la administración de las instituciones públicas, la administración de proyectos y sistemas de información geográfica. UN وغطت حلقات العمل مواضيع مختلفة التي شملت التفاوض المالي، النظرية والممارسة ومراجعة الحسابات، والمرأة واﻹدارة، وإدارة المؤسسات العامة، وإدارة المشاريع، ونظم المعلومات الجغرافية.
    El Programa de Líderes de las Naciones Unidas ofrece a los directores de las Naciones Unidas un innovador foro educativo, que combina teoría y práctica. UN 10 - ويوفر برنامج قادة الأمم المتحدة للمديرين منتدى مبتكرا للتعلم القائم على مزيج من النظرية والممارسة.
    9. La Administradora se refirió a la labor del PNUD en apoyo del proceso de la agenda para el desarrollo después de 2015; en particular, estaba aportando su especialización en teoría y práctica del desarrollo e incorporando al debate sus perspectivas de los pueblos de todo el mundo mediante iniciativas como consultas mundiales sobre la agenda para después de 2015 y el estudio " Mi mundo " . UN 9 - وتكلمت مديرة البرنامج عن أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لعملية خطة التنمية لما بعد عام 2015، حيث يُسهم البرنامج بخبرته في التفكير الإنمائي والممارسة الإنمائية، مستفيدا من منظورات شعوب العالم في المناقشة، عن طريق القيام بمبادرات مثل المشاورات العالمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والدراسة الاستقصائية المعنونة " عالمي " .
    La síntesis de los datos ambientales, ecológicos y biogeográficos (resumidos en varios informes de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; véanse las secciones siguientes), así como la teoría y práctica en materia de conservación, apuntan a la conveniencia de distribuir dichas zonas siguiendo una pauta estratificada dentro de la zona. UN وتشير الموجزات التجميعية للبيانات البيئية والإيكولوجية والجغرافية الأحيائية (الملخصة في عدة تقارير أصدرتها السلطة الدولية لقاع البحار، انظر الأجزاء التالية)، وكذلك نظريات وممارسات الحفظ، إلى أنه من المتوقع أن تتعرض هذه المناطق للتشويش على نمط مقسم إلى طبقات داخل المنطقة.
    :: Prestación de asistencia técnica y asesoramiento a la PNTL en relación con la evaluación y elaboración de material instructivo (por ejemplo, módulos, manuales, vídeos educativos) para que se ajuste a la legislación nacional sobre teoría y práctica policial y a las normas internacionales en materia de policía UN :: تقديم المساعدة التقنية والاستشارية للشرطة الوطنية في تقييم واستحداث المواد التعليمية (الوحدات التعليمية، والكتيبات، وأشرطة الفيديو التعليمية) بما يتفق مع التشريعات الوطنية بشأن نظرية ومهارات الحفاظ على النظام، بما في ذلك المعايير الدولية للحفاظ على النظام
    Se observa también la necesidad de equipar y mejorar las maquinarias o instrumentos para el desarrollo pleno y armónico de teoría y práctica. UN وثمة أيضاً حاجة إلى زيادة كمية الآلات والأدوات وتحسين نوعيتها بغية تدريس المواد النظرية والعملية بشكل كامل ومنسَّق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus