"terapia intensiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العناية المركزة
        
    • وحدة العناية
        
    • العناية المركّزة
        
    • الرعاية المكثفة
        
    • العنايةِ المركّزةِ
        
    • علاجا مكثفا
        
    • غرفة الإنعاش
        
    • بالعناية المركزة
        
    • العلاج المكثف
        
    • الرعاية المركزة
        
    • العناية الفائقة
        
    • العناية المُركزة
        
    • العناية المكثفة
        
    Zitawi fue internado en la unidad de terapia intensiva del Hospital de la Universidad de Hadassah, donde se dictaminó que su estado era grave. UN وقد نقل زيتاوي إلى وحدة العناية المركزة في مستشفى جامعة هداسا حيث وصفت حالته بأنها خطيرة.
    Tenía una mezcla de sentimientos porque después que la estabilizaran estuvo en terapia intensiva y esperaba contra toda esperanza que se recuperara. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Así que pudieron llevarlo al hospital a tiempo. Sí. Está en terapia intensiva en Nuestra Señora del Milagro Inútil. Open Subtitles و تم نقله إلى المستشفى و هو فى العناية المركزة
    Dos agentes recibieron heridas leves, mientras que el tercer oficial, herido de gravedad, fue ingresado en la unidad de terapia intensiva del hospital de Mitrovica Norte. UN وأصيب في الحادث شرطيان بجروح خفيفة، بينما أُصيب الثالث إصابات بليغة فهُرع به إلى غرفة العناية المركّزة في المستشفى في شمال ميتروفيتشا.
    El hospital tiene medios para atender enfermedades agudas y hacer operaciones quirúrgicas y cuenta con 28 camas, incluidas dos para maternidad y dos para terapia intensiva. UN وتتوفر بالمستشفي المرافق اللازمة لمعالجة الحالات الطبية والجراحية الخطيرة. وتضم المستشفى 28 سريرا، من بينها سريران في عنبر الولادة وسريران في عنبر الرعاية المكثفة.
    El esta en terapia intensiva. Open Subtitles هو في العنايةِ المركّزةِ. نَعتقدُ
    3.5. El autor declara que en prisión ha estado sometido a terapia intensiva y que los informes psicológicos demuestran que es poco probable que reincida. UN 3-5 وأفاد مقدم البلاغ بأنه تلقى، أثناء وجوده في السجن، علاجا مكثفا وأن التقارير عن حالته النفسية تبين أنه ليس من المرجح أن يعود الى الإجرام.
    Mi esposo está en terapia intensiva. Open Subtitles هذا ليس طريقى المعتاد, زوجى فى العناية المركزة
    Desafortunadamente debí dar una misa para alguien en terapia intensiva. Open Subtitles للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة
    Disculpe, Doctor, pero me dijeron que lo necesitan en terapia intensiva. Open Subtitles أعذرني يا دكتور .ولكنهم أخبروني بأنهم يحتاجون إليك في غرفة العناية المركزة
    Todo este tiempo que estuve en terapia intensiva estuve pensando en muchas cosas. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي قضيته. في العناية المركزة فكرتُ في الكثير من الأمور.
    John Archibald. Tiene un hijo en terapia intensiva. Open Subtitles اسمه جون آرتشيبالد لديه إبن فى العناية المركزة
    Llegó la Unidad Móvil de terapia intensiva y me pusieron en un traje que lo congela. Open Subtitles وصلت وحدة العناية المركزة المتنقلة و قامو بوضعي في بدلة تقوم بتجميدك
    Había un noveno hombre en terapia intensiva justo antes de que se declarara el código. Un enfermero. Open Subtitles وكان يوجد رجلاً تاسع في وحدة العناية المركزة قبل أن يُطلق رمز الطوارىء، مُمرض
    Según los médicos, está gravemente herido pero en condición estable, en la Unidad de terapia intensiva. Open Subtitles .. وفقاً للأطبّاء فإنه مجروح بشكل سئ ولكن حالته مستقرّة الآن في العناية المركّزة
    El hospital tiene medios para atender enfermedades agudas y hacer operaciones quirúrgicas y cuenta con 28 camas, incluidas dos para maternidad y dos para terapia intensiva. UN وتتوفر بالمستشفي المرافق اللازمة لمعالجة الحالات الطبية والجراحية الخطيرة. ويضم المستشفى 28 سريرا، من بينها سريران في عنبر الولادة وسريران في عنبر الرعاية المكثفة.
    El conductor de la limusina salio de terapia intensiva. Open Subtitles سائق limo خارج العنايةِ المركّزةِ.
    3.5. El autor declara que en prisión ha estado sometido a terapia intensiva y que los informes psicológicos demuestran que es poco probable que reincida. UN 3-5 وأفاد مقدم البلاغ بأنه تلقى، أثناء وجوده في السجن، علاجا مكثفا وأن التقارير عن حالته النفسية تبين أنه ليس من المرجح أن يعود الى الإجرام.
    Código azul en terapia intensiva. Open Subtitles إنذار أزرق في غرفة الإنعاش.
    La mala noticia es que tenemos 26 pacientes en terapia intensiva que no pueden ser movidos. Open Subtitles للأسف لدينا 26 مريض بالعناية المركزة ولا يمكننا نقلهم
    Con un poco de terapia intensiva podría comenzar a lograrlo. Open Subtitles ببعض العلاج المكثف ، هناك فرصة أنه يمكنها أن تفعل هذا
    Está fuera de terapia intensiva. Open Subtitles لقد خرجت من الرعاية المركزة انهم يعطونها مسكنات الأن
    Murió en terapia intensiva hace un par de horas. Open Subtitles لقد مات في وحدة العناية الفائقة قبل ساعتين
    Es probable que vayan a terapia intensiva. Open Subtitles أرجح أن يأخذوهما إلى العناية المُركزة
    Esto indica que la atención prenatal, especialmente la terapia intensiva de recién nacidos, ha mejorado notablemente. UN وهذا يظهر أن العناية السابقة للولادة، ولا سيما العناية المكثفة بالرضّع حديثي الولادة، قد تحسّنت تحسنا جذريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus