"tercer caso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة الثالثة
        
    • الدعوى الثالثة
        
    • القضية الثالثة
        
    • حالة ثالثة
        
    • للحالة الثالثة
        
    • بالحالة الثالثة
        
    • مثال ثالث
        
    • قضية ثالثة
        
    En dos de esos tres casos, se había cortado la oreja derecha y en el tercer caso ambas orejas. UN وفي حالتين من هذه الحالات الثلاث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا.
    El tercer caso fue el de un elector inscrito a quien por equivocación la mesa electoral impidió emitir el voto. UN وتعلقت الحالة الثالثة بناخب مسجل منعه موظفو الاقتراع خطأ من التصويت.
    En el tercer caso, el Gobierno informó que la persona interesada había fallecido en la prisión. UN وأفادت الحكومة في الحالة الثالثة أن الشخص المعني قد توفى في السجن.
    En el tercer caso, la persona estaba detenida en la prisión del Circuito Judicial de Turbo, en el departamento de Antioquia. UN وأفادت في الحالة الثالثة أن الشخص المعني نزيل في سجن دائرة توربو القضائية في مقاطعة أنتيوكيا.
    El tercer caso se daría cuando nadie fuese la víctima identificable de la violación. UN أما الحالة الثالثة فهي حالة عدم وجود ضحيةً محددة للإخلال.
    El tercer caso se refiere a la cuestión del etiquetado social. UN أما الحالة الثالثة فتناقش مسألة وضع العلامات الاجتماعية.
    En el tercer caso el proceso penal se ha abandonado por falta de pruebas de comisión de un delito. UN وفي الحالة الثالثة شُطبت الدعوى الجنائية لعدم توافر الأدلة الجنائية.
    El tercer caso se refería a Dany Mansourati, quien fue presuntamente arrestado por agentes de los servicios de información sirios en Siria. UN وتتعلق الحالة الثالثة ﺑ داني منصوراتي الذي يُدعى أن موظفي الاستخبارات السورية ألقوا القبض عليه في سوريا.
    El tercer caso se refiere a un ciudadano suizo que presuntamente viajaba de Grecia a Italia en 1995 en un buque griego, a quien se negó la entrada a Italia y que regresó a Grecia en el mismo buque. UN وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أُفيد أنه كان يسافر من اليونان إلى إيطاليا في عام ١٩٩٥ على متن سفينة يونانية وأنه لم يُسمح له بدخول إيطاليا فعاد إلى اليونان على السفينة نفسها.
    El tercer caso era el de un mecánico de Kigali que, según los informes, fue detenido por soldados del Ejército Patriótico Rwandés debido a que su padre y sus hermanos habían cometido delitos durante el genocidio de 1994. UN وتتصل الحالة الثالثة بميكانيكي من كيغالي أفيد بأن جنود القوة الوطنية الرواندية قبضوا عليه على أساس أن والده وإخوته قد اقترفوا جرائم خلال عمليات اﻹبادة التي جرت في عام ٤٩٩١.
    El tercer caso se refiere al dirigente de Renacimiento Islámico, partido político que, al parecer, no está inscrito en el registro, y que fue supuestamente arrestado en 1992 por presuntos agentes gubernamentales. UN وتتعلق الحالة الثالثة بزعيم حزب النهضة اﻹسلامي الذي أفيد بأنه حزب سياسي غير مسجل، وادعي أنه قبض على هذا الزعيم في عام ٢٩٩١ من جانب رجال يعتقد أنهم من موظفي الحكومة.
    El tercer caso se refiere al jefe del Partido del Renacimiento Islámico, partido presuntamente no inscrito en el registro de partidos políticos, que presuntamente fue arrestado en 1992 por individuos que se cree que eran agentes del Gobierno. UN وتتعلق الحالة الثالثة بزعيم حزب النهضة الإسلامي الذي أفيد بأنه حزب سياسي غير مسجل، ويُدّعى أن القبض عليه تم في عام 1992 على أيدي رجال يُعتقد أنهم من العاملين لدى الحكومة.
    El tercer caso se refiere al jefe del Partido del Renacimiento Islámico, partido no inscrito en el registro correspondiente, que al parecer fue arrestado en 1992 por supuestos agentes del Gobierno. UN وتتعلق الحالة الثالثة بزعيم حزب النهضة الإسلامية الذي أفيد بأنه حزب سياسي غير مسجل، ويدَّعى أنه قبض عليه في عام 1992 على أيدي رجال يعتقد أنهم من وكلاء الحكومة.
    El Sr. Al-Shaheen dijo que, Por el contrario, Kuwait había facilitado pruebas concluyentes del paradero de dos iraquíes desaparecidos e información completa sobre el tercer caso. UN وقال السيد الشاهين إن الكويت قدمت، على العكس من ذلك، أدلة قاطعة علـى مصير مفقودين عراقيين ومعلومات كاملة عن الحالة الثالثة.
    En el tercer caso, que se refiere a un funcionario de la Misión que fue obligado por las autoridades locales a abandonar Eritrea por faltas de conducta, la investigación está a punto de concluir. UN أما الحالة الثالثة المتعلقة بضابط ركن في البعثة أرغمته السلطات المحلية على مغادرة إريتريا بتهمة سوء السلوك فهي على وشك الانتهاء.
    En el tercer caso, si se informó a la mujer sobre la posibilidad de buscar reparación mediante un procedimiento judicial, no está claro por qué desistió de hacerlo. UN وفي الحالة الثالثة تساءل عما إذا كانت المرأة أعلمت بإمكانية طلب التعويض في إطار النظام القانوني، فليس من الواضح السبب في قرارها ألا تفعل ذلك.
    En el tercer caso, la situación es aun más complicada. UN 56 - واسترسل قائلا إنه في الحالة الثالثة كان الوضع أكثر تعقيدا.
    El tercer caso, examinado por un tribunal de distrito, trataba sobre la rescisión de un contrato de prueba de una mujer embarazada. UN وتولت محكمة محلية النظر في الدعوى الثالثة المتعلقة بوظيفة تحت الاختبار لم يقع الاختيار فيها على الشاكية بسبب الحمل.
    El tercer caso se refería a un acto de discriminación indirecta en que un fabricante de automóviles había decidido aplicar un criterio de estatura, por el cual las personas interesadas en trabajar en la línea de producción debían medir, como mínimo, 163 centímetros. UN وتعلقت القضية الثالثة بالتمييز غير المباشر، إذ فرضت إحدى شركات تصنيع السيارات شرط الطول: أي أنه يتعين ألا يقل طول المتقدمين للعمل على خط الإنتاج عن 163 سم.
    Un tercer caso es el del conflicto en el este de la República Democrática del Congo. UN وثمة حالة ثالثة وهي الصراع في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el tercer caso (0,025 millones), el UNICEF no estaba seguro de si se había satisfecho el importe. UN وبالنسبة للحالة الثالثة (0.025 مليون دولار)، فإن اليونيسيف غير متأكدة مما إذا كان هذا المبلغ قد سدد بالفعل.
    El tercer caso fue denunciado al Comité por un Estado Miembro en una carta de fecha 23 de diciembre de 2009, mientras que el cuarto caso fue denunciado al Comité por un Estado Miembro en una carta de fecha 28 de diciembre de 2009. UN 19 - وأبلغت اللجنة بالحالة الثالثة من قبل دولة عضو في رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما أبلغت بالحالة الرابعة من قبل دولة عضو في رسالة مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    En el tercer caso, el Banco había movilizado a inversores institucionales para que otorgaran financiación a largo plazo en la región proporcionando más capital y ofreciendo perfiles atractivos de la relación riesgo-rentabilidad con los productos y procesos del Banco. UN وفي مثال ثالث عمل المصرف على تعبئة مؤسسات الاستثمار لتوفير التمويل الطويل الأجل في المنطقة من خلال توفير المزيد من رؤوس الأموال وإتاحة استثمارات تنطوي على نسب جذابة للعائدات مقابل المخاطر باستخدام منتجات المصرف وعملياته.
    En su respuesta preliminar el Fiscal afirmó por escrito que 2 de los 32 casos que figuraban en el expediente habían sido juzgados y que se había desestimado un tercer caso. UN وقد كتب النائب العام في رده الأولي أنه قد تم تقديم قضيتين من ال32 قضية الواردة في الملف إلى المحاكمة، بينما رفضت قضية ثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus