"tercer informe periódico del perú" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير الدوري الثالث لبيرو
        
    tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو (CCPR/C/83/Add.1)
    tercer informe periódico del Perú (continuación) (CCPR/C/83/Add.1) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو )تابع( )CCPR/C/83/Add.1(
    6/ El examen del tercer informe periódico del Perú se inició en el 57º período de sesiones del Comité. UN )٦( بدأ النظر في التقرير الدوري الثالث لبيرو في الدورة السابعة والخمسين للجنة.
    tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1, HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1 y M/CCPR/C/57/LST/PER/4) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو (CCPR/C/83/Add.1, HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1 et M/CCPR/C/57/LST/PER/4)
    tercer informe periódico del Perú (continuación) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو )تابع(
    tercer informe periódico del Perú (continuación) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو )تابع(
    tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1, HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1, CCPR/C/79/Add.67, M/CCPR/C/57/LST/PER/4) (continuación) UN التقرير الدوري الثالث لبيرو CCPR/C/83/Add.1، HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1، CCPR/C/79/Add.67، M/CCPR/C/57/LST/PER/4( )تابع(
    tercer informe periódico del Perú UN التقرير الدوري الثالث لبيرو
    19. El PRESIDENTE invita a la delegación peruana a que responda a las preguntas de la parte I de la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del tercer informe periódico del Perú (M/CCPR/C/57/LST/PER/4). UN ٩١- الرئيس دعا وفد بيرو إلى الرد على اﻷسئلة التي تشكل الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثالث لبيرو (M/CCPR/C/57/LST/PER/4).
    81. El PRESIDENTE, tras declarar que la fecha límite de presentación del cuarto informe periódico del Perú es el 9 de abril de 1998, anuncia que el Comité ha concluido su examen del tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1). UN ١٨- الرئيس قال إن الموعد النهائي لتقديم التقرير الدوري الرابع لبيرو هو ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١ ثم أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو (CCPR/C/83/Add.1).
    Recuerda lo expresado en los párrafos 149 y 150 del tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1), y señala que la duración máxima de la reclusión en incomunicación absoluta prevista por la ley es de 15 días naturales. UN وذكﱠر بما قيل في الفقرتين ٩٤١ و٠٥١ من التقرير الدوري الثالث لبيرو )CCPR/C/83/Add.1(، وأكد أن المدة القصوى للاحتجاز في سرية مطلقة التي ينص عليها القانون هي ٥١ يوما عاديا.
    El Comité comienza su examen del tercer informe periódico del Perú (CAT/C/39/Add.1). De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado parte participan en la reunión y presentan el informe de su Gobierno. UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو (CAT/C/39/Add.1)، ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسة وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم.
    1. El Comité inició el examen del tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1 y HRI/CORE/1/Add.43/Rev.1) en sus sesiones 1519ª a 1521ª, celebradas los días 18 y 19 de julio de 1996 (CCPR/C/SR.1519 a SR.1521), en las que trató algunas cuestiones urgentes relacionadas con la aplicación de los artículos 2, 4, 6, 7, 9, 10, 14 y 27 del Pacto. UN ١- بدأت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان نظرها في التقرير الدوري الثالث لبيرو )CCPR/C/83/Add.1 وHRI/CORE/1/Add.43/Rev.1( في جلساتها من ٩١٥١ إلى ١٢٥١ المعقودة في ٨١ و٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١ )CCPR/C/SR.1519 - 1521( والتي تناولت فيها القضايا العاجلة المتصلة بتنفيذ المواد ٢ و٤ و٦ و٧ و٩ و٠١ و٤١ و٧٢ من العهد.
    Con respecto al inciso f), pide precisiones sobre los criterios aplicados para reagrupar a los reclusos condenados y prisión preventiva en los establecimientos penitenciarios y pregunta, con respecto al inciso j), si se han dado casos de vejaciones a periodistas, peruanos o extranjeros, después de la fecha de elaboración del tercer informe periódico del Perú. UN وفيما يتعلق بالنقطة )و(، طلب إيضاحات بشأن المعايير المطبقة فيما يتعلق بتجميع المحكوم عليهم أو المحبوسين احتياطيا في السجون، وفيما يتعلق بالنقطة )ط(، تساءل عما إذا كانت وقعت حالات مضايقة للصحافيين البيروانيين أو اﻷجانب منذ إعداد التقرير الدوري الثالث لبيرو.
    Como ya indicó el Comité en sus observaciones preliminares de 25 de julio de 19962 sobre el tercer informe periódico del Perú y en sus observaciones finales de 6 de noviembre de 1996 sobre el mismo informe3, los juicios ante tribunales especiales integrados por jueces anónimos son incompatibles con el artículo 14 del Pacto. UN وعلى نحو ما أشارت إليه اللجنة في تعليقاتها اﻷولية المؤرخة ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن التقرير الدوري الثالث لبيرو وملاحظاتها الختامية المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦)٢( بشأن التقرير نفسه)٣( فإن هذه المحاكمات التي تجريها محاكم خاصة تتألف من قضاة مجهولي الهوية لا تتوافق مع المادة ١٤ من العهد.
    56 El Comité examinó el tercer informe periódico del Perú (CAT/C/39/Add.1) en sus sesiones 399ª, 402ª y 404ª, celebradas los días 12, 15 y 16 de noviembre de 1999 (CAT/C/SR.399, 402 y 404), y adoptó las siguientes conclusiones y recomendaciones. UN 56- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث لبيرو (CAT/C/39/Add.1) في جلساتها 399 و402 و404 المعقـودة فـي و12 و15 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (CAT/C/SR.399, 402 and 404)، واعتمـدت الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    142. El Comité examinó el tercer informe periódico del Perú (CRC/C/125/Add.6) en sus sesiones 1087ª y 1089ª (véase CRC/C/SR.1087 y 1089), celebradas el 12 de enero de 2005, y aprobó en su 1120ª sesión, celebrada el 27 de enero de 2006, las siguientes observaciones finales. UN 142- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث لبيرو (CRC/C/125/Add.6)، في جلستيها 1087 و1089 (انظر CRC/C/SR.1087 وSR.1089) المعقودتين في 12 كانون الثاني/يناير 2005، واعتمدت في جلستها 1120 المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2006 الملاحظات الختامية التالية.
    3. El Sr. HERMOZA MOYA (Perú), Ministro de Justicia, agradece en primer lugar al Comité que haya aceptado aplazar la fecha prevista inicialmente para la presentación del tercer informe periódico del Perú (CCPR/C/83/Add.1), a fin de permitirle representar a su país en esta ocasión, lo que demuestra la importancia que otorga el Gobierno peruano al cumplimiento de las obligaciones que ha contraído al adoptar el Pacto. UN ٣- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( وزير العدل، شكر أولاً وقبل كل شيء، اللجنة لقبولها ارجاء الموعد الذي حُدﱢد من قبل لتقديم التقرير الدوري الثالث لبيرو )CCPR/C/83/Add.1( كي تتيح له فرصة تمثيل بلاده في هذه المناسبة، اﻷمر الذي - كما قال - يعتبر دليلاً على الاهتمام الذي تعلقه حكومة بيرو على حسن الاضطلاع بالمسؤوليات التي آلت على نفسها الالتزام بها بحكم اعتمادها للعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus