"tercer mandato" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الولاية الثالثة
        
    • ولايته الثالثة
        
    • للمرة الثالثة
        
    • الفترة الثالثة
        
    • لولاية ثالثة
        
    • لفترة ولاية ثالثة
        
    • بفترة ولاية ثالثة
        
    • ثالثة لمدة
        
    • ولايتها الثالثة
        
    • لفترة عضوية ثالثة
        
    • للولاية الثالثة
        
    Al inicio de su tercer mandato, el TPIR consideró que era prioritario elaborar una estrategia de conclusión. UN وفي بداية الولاية الثالثة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، رأت المحكمة أن من الأولوية صياغة استراتيجية لإنجاز أعمالها.
    El número de miembros del Consejo Legislativo elegidos en sufragio universal, pasará de 20 en el primer mandato a 24 en el segundo mandato que comenzará en 2000 y a 30 en el tercer mandato. UN وأضاف أن عدد أعضاء المجلس التشريعي المنتخب بالاقتراع العام بلغ 20 عضواً خلال الولاية الأولى، وأنه سيرتفع إلى 24 عضواً خلال الولاية الثانية التي ستبدأ سنة 2000، وإلى 30 عضواً خلال الولاية الثالثة.
    Asimismo, proporcionaré una información actualizada acerca de las actividades realizadas durante los primeros cuatro meses del tercer mandato y señalaré algunas de nuestras proyecciones. UN كما سأقدم تقريرا عن آخر التطورات بشأن الأنشطة التي جرى القيام بها خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولاية الثالثة وأبين بعض تقديراتنا للاحتمالات في المستقبل.
    ii) Informe sobre el tercer mandato del Relator Especial sobre Discapacidad. UN `2 ' التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة.
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003،
    Causas iniciadas y concluidas dentro del tercer mandato (mayo de 2003 a mayo de 2007) UN محاكمات ابتدأت وأُنجزت في فترة الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/ مايو 2007)
    En el tercer mandato, tras haber dictado sentencia en las causas Kajelijeli y Kamuhanda, la Sala de Primera Instancia II se ha propuesto como prioridad concluir la causa Butare. UN وخلال الولاية الثالثة وفي أعقاب النطق بالأحكام في قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا، أولت الدائرة الثانية اختتام محاكمة بوتاري الأولوية، فاختتم الادعاءُ مرافعته بعد استدعائه تسعة وخمسين شاهدا.
    Causas iniciadas y concluidas dentro del tercer mandato (mayo de 2003 a mayo de 2007) UN محاكمات ابتدأت وأُنجزت في فترة الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003 - أيار/ مايو 2007)
    Total del tercer mandato hasta la fecha UN إجمالي الولاية الثالثة حتى الآن
    A petición mía, este tercer mandato terminará el 31 de diciembre del año 2000 cuando habré cumplido 10 años en el cargo. UN وهذه الولاية الثالثة ستنتهي، بناء على طلبي، في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر من عام ٠٠٠٢ حين ستكون قد مضت على وجودي فــي هــذا المنصب مــدة ١٠ سنوات.
    A petición mía, este tercer mandato terminará el 31 de diciembre del año 2000 cuando habré cumplido diez años en el cargo. UN وهذه الولاية الثالثة ستنتهي، بناء على طلبي، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من عام ٠٠٠٢ حين ستكون قد مضت على وجودي في هذا المنصب مدة عشر سنوات.
    Con los recursos de que se dispone, las Salas de Primera Instancia no podrán conocer de todas las causas pendientes antes del período 2006-2007, cuando finaliza el tercer mandato del Tribunal. UN وبالموارد المتاحة، لا تستطيع الدوائر الابتدائية أن تكمل قائمة القضايا الموجودة لديها حاليا قبل الفترة 2006-2007، وهي نهاية الولاية الثالثة للمحكمة.
    209. La Comisión indicó que se habían celebrado consultas oficiosas entre los miembros de la Comisión y los grupos regionales acerca de la composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios para el tercer mandato de tres años. UN 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات.
    tercer mandato, seis meses: de mayo a octubre de 2001, S/RES/1348 (2001) UN الولاية الثالثة: 6 أشهر (أيار/مايو - تشرين الأول/ أكتوبر 2001) (القرار 1348 (2001))
    El Tribunal ha hecho preparativos para asegurarse de que los nuevos juicios comiencen en fecha temprana en su tercer mandato (a partir de mayo de 2003). UN وقد اضطلعت المحكمة بأعمال تحضيرية لكفالة الشروع المبكر في المحاكمات الجديدة خلال الولاية الثالثة (أيار/مايو 2003).
    En el foro también se examinaron las actividades complementarias de la Cumbre, el informe del Secretario General sobre la integración de la política económica y social, la labor del comité preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, el informe sobre el tercer mandato del Relator Especial sobre discapacidad y los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ونظر المنتدى أيضا في متابعة مؤتمر القمة؛ وفي تقرير الأمين العام بشأن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وفي أعمال اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛ وفي تقرير الولاية الثالثة للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والعجز؛ وفي التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Informe sobre el tercer mandato del Relator Especial sobre Discapacidad UN التقرير الذي أعده المقرر الخاص لشؤون الإعاقة عن ولايته الثالثة
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003،
    53. Las conclusiones a que llegó el Relator Especial en su segundo informe (E/CN.4/2006/36) se vieron plenamente confirmadas durante su tercer mandato. UN 53- والاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في تقريره الثاني (E/CN.4/2006/36) قد تأكدت كلياً خلال الفترة الثالثة من ولايته.
    En enero de 2001, volvió a ser elegido para este puesto por un tercer mandato de cuatro años. UN وعُيِّن مرة أخرى في هذا المنصب لولاية ثالثة مدتها أربع سنوات في كانون الثاني/يناير 2001.
    Debido a su declaración fue eliminada del Tribunal Constitucional, donde anteriormente había decidido que un tercer mandato sería inconstitucional. UN وبسبب هذا التصريح عُزلت من منصبها في المحكمة الدستورية، التي سبق أن حكمت فيها بأن الترشيح لفترة ولاية ثالثة يعتبر مخالفا للدستور.
    DAKAR - Muchos comentaristas dudaban de que la democracia en Senegal, país cuya población es 95% musulmana, fuera a sobrevivir a sus más recientes elecciones, en las que el actual presidente, Abdoulaye Wade, buscaba obtener un controvertido (y legal solo a medias) tercer mandato. Sin embargo, su ya bien establecida democracia no sólo sobrevivió, sino que salió fortalecida. News-Commentary دكار ــ لقد شكك العديد من المعلقين في قدرة الديمقراطية في السنغال، تلك الدولة ذات الغالبية السكانية العظمى من المسلمين (95%)، على النجاة بعد انتخاباتها الرئاسية الأخيرة، حيث سعى الرئيس الشاغل للمنصب عبد الله واد على نحو مثير للجدال (وشبه قانوني فقط) إلى الفوز بفترة ولاية ثالثة. ولكن الديمقراطية الراسخة في السنغال لم تنج فحسب؛ بل إنها خرجت من الأزمة أقوى من ذي قبل. ولكن كيف؟
    Sudáfrica estima que el Auditor Externo podría concluir su labor de manera satisfactoria para todos los Estados si se le concedía un tercer mandato de dos años. UN وقال إن جنوب أفريقيا ترى أنه قادر على الاضطلاع بمهامه لفترة عمل ثالثة لمدة سنتين على نحو يرضي الجميع.
    El Tribunal ha previsto cuidadosamente los juicios que comenzarán a principios de su tercer mandato. UN 9 - وقد خططت المحكمة بعناية للمحاكمات التي ستبدأ في أوائل ولايتها الثالثة.
    Las juezas de Bulgaria están bien representadas a escala internacional: por un tercer mandato consecutivo, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo está encabezado por una mujer. UN والقاضيات في بلغاريا ممثّلات تمثيلاً جيداً على المستوى الدولي: فمنصب القاضي البلغاري في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ تشغله امرأة لفترة عضوية ثالثة على التوالي.
    El período que se examina va del 1º de julio de 2003 hasta el 30 de junio de 2004, pero esta ocasión nos brinda también una oportunidad para evaluar los resultados que ha tenido hasta el momento el tercer mandato del Tribunal, de 2003 a 2007, a la luz de la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وإن الفترة قيد الاستعراض هي من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ولكن هذه المناسبة توفر أيضا فرصة لتقييم النتائج المحرزة حتى الآن للولاية الثالثة للمحكمة من عام 2003 إلى عام 2007 في ضوء تنفيذ استراتيجية المحكمة لإنجاز المحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus