"tercera conferencia ministerial de la omc" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية
        
    • للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية
        
    El reto de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC es avanzar resueltamente hacia un sistema comercial internacional abierto, cuyos beneficios se distribuyan equitativamente. UN والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً.
    Además, no correspondía a la Comisión decidir cuál había de ser la labor de la UNCTAD en el futuro, especialmente en vísperas de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC y de la X UNCTAD. UN وقالت إنه ليس للجنة أن تحدد اتجاه الأعمال المقبلة للأونكتاد، وخاصة عشية انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد العاشر.
    En la conferencia se examinaron cuestiones generales de interés de los países de la OCI y se establecieron prioridades que podrían incluirse en el programa multilateral de comercio de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وناقش المؤتمر قضايا عامة تهم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وأصدر توصيات بشأن الأولويات التي يمكن إدراجها في جدول أعمال المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف.
    El reto de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC es avanzar resueltamente hacia un sistema comercial internacional abierto, cuyos beneficios se distribuyan equitativamente. UN والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً.
    Asimismo, los simposios fueron útiles por la ayuda que representaron para esos países en la preparación de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وكانت الندوات مفيدة أيضاً في مساعدة هذه البلدان على الإعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    3. Esta decisión se adoptó con posterioridad a la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC de Seattle. UN 3- وقد اتُخذ هذا القرار عقب المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل.
    Celebramos el ofrecimiento de la India de ser la sede de una reunión del Grupo de los Quince, al nivel apropiado, para preparar la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN ٢٢ - ونحن نرحب بالعرض الذي تقدمت به الهند لاستضافة اجتماع تعقده بلدان مجموعة الخمسة عشر، على المستوى الملائم، تهيئة لانعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    . En noviembre de 1999 se celebrará la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, que probablemente iniciará una nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، سينعقد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية ومن المحتمل أنه سيشرع في إجراء جولة ثالثة للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Se comprometieron firmemente a no cejar en la búsqueda de políticas comerciales liberales y abiertas en las que se integrara la perspectiva del desarrollo. El reto de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC era avanzar resueltamente hacia un sistema comercial internacional abierto, cuyos beneficios se distribuyeran equitativamente. UN وجدد الوزراء تأكيد التزامهم بالاستمرار في السعي إلى اتباع سياسات تجارية متحررة وانفتاحية يدخل في صلبها البُعد اﻹنمائي، واعتبروا أن التحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعا عادلا.
    También esperamos con interés la celebración de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC en Seattle, Estados Unidos de América, en noviembre y diciembre de 1999. UN ١١١ - ونتطلع أيضا إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سياتل، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Esas mismas preocupaciones salieron nuevamente a la luz, pero de forma ampliada, en la declaración que el Comité formuló a la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle en noviembre de 1999. UN وأثارت اللجنة من جديد هذه الشواغل نفسها بإسهاب في البيان الذي وجهته إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Tomando nota de que la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 1999, no ha logrado adoptar las medidas necesarias para resolver los problemas que interesan a los países en desarrollo en lo referente a la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, UN وإذ يأخذ في الحسبان المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي انعقد في سياتل في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، وعدم توصل المنظمة حتى الآن إلى أخذ تدابير كفيلة بحل المشاكل التي تهم البلدان النامية من أجل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي،
    Recomendamos también que nuestros socios comerciales se reúnan el 29 de noviembre de 1999 en Seattle, un día antes de la celebración de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, para coordinar la posición del Grupo y promover los resultados del curso práctico de Sun City. UN ونوصي أيضا بأن يجتمع أقراننا في التجارة يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في سياتل، أي قبل انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية بيوم واحد بغرض تنسيق موقف المجموعة، وتعزيز نتائج حلقة العمل المعقودة في صن سيتي.
    El apoyo de la UNCTAD a los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales que seguirán a la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC resultará crítico para que en las futuras negociaciones comerciales se llegue a un resultado equitativo, equilibrado y aplicable. UN ٤١ - وأوضح أن دعم اﻷونكتاد للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي ستعقب المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية مطلوب بشكل حاسم إذا أريد أن تخرج أية مفاوضات تجارية تدور مستقبلا بنتائج منصفة ومتوازنة وقابلة للتنفيذ.
    27. En vísperas de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, que debe celebrarse en Seattle en el mes de noviembre, la delegación egipcia considera que es ilógico querer que se liberalice aún más el comercio internacional, pues así resultaría beneficiado tan sólo un puñado de países, en desmedro de un número creciente de países en desarrollo. UN ٢٧ - وقبيل المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في تشرين الثاني/ نوفمبر في سياتل يرى الوفد المصري انه من غير المعقول محاولة زيادة تحرير التجارة الدولية، ﻷنها سوف لن تفيد إلا حفنة من البلدان بينما ستسيئ إلى عدد متزايد من البلدان النامية.
    El Comité remite al Estado Parte a la declaración del Comité ante la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, aprobada por el Comité en su 21.º período de sesiones, en 1999. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام 1999().
    Una parte natural de esa función consistía en realizar un esfuerzo más a fondo a fin de aumentar la capacidad de los gobiernos para participar eficazmente en las deliberaciones regionales y mundiales sobre la política de la competencia, velando en particular por que se tuviera en cuenta la dimensión del desarrollo, conforme se solicitó en la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وأحد العناصر الطبيعية لهذا الدور والذي يشكل جزءاً لا يتجزأ منه هو بذل جهد أعمق لتقوية قدرة الحكومات على المشاركة الفعالة في المداولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بسياسات المنافسة، عن طريق التأكد بوجه خاص من أن البعد الإنمائي يؤخذ بعين الاعتبار كما دعا إلى ذلك المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Recordando también la Declaración Ministerial de los Países Menos Adelantados aprobada durante la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC en Seattle, el 29 de noviembre de 1999, y el Comunicado de los Ministros de Comercio de los Países Menos Adelantados aprobado en la Décima Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en Bangkok, el 13 de febrero de 2000, UN وإذ نشير كذلك إلى إعلان أقل البلدان نمواً المعتمد أثناء المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في سياتل في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 والبيان الصادر عن وزراء تجارة أقل البلدان نمواً المعتمد في الدورة العاشـرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) المعقودة في بانكـوك في 13 شبـاط/ فبراير 2000،
    En respuesta a la Presidenta de Rights and Humanity, el Sr. Wager dijo que la cuestión de ampliar el número de excepciones de patentabilidad en relación con los medicamentos esenciales era objeto de amplios debates en el Consejo General de la OMC como parte del mecanismo de revisión de la aplicación establecido tras la frustrada ronda de negociaciones de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle en diciembre de 1999. UN ورداً على رئيسة منظمة " الحقوق والإنسانية " ، قال إن مسألة زيادة عدد الإعفاءات من صلاحية التسجيل ببراءة فيما يخص الأدوية الأساسية مسألة ناقشها بنشاط المجلس العام لمنظمة التجارة الدولية في إطار آلية التنفيذ المنشأة في سلسلة المفاوضات التي باءت بالفشل وذلك أثناء المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En este sentido, recomendaron con vehemencia que, en los preparativos de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC prevista para celebrarse en 1999, en los Estados Unidos, se examinara la adopción de un Programa de Acción a favor de las pequeñas economías con miras a facilitar su integración al sistema mundial de comercio. UN وفي هذا الصدد، شددوا على توصية مفادها أنه لابد للعمليات التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في الولايات المتحدة الأمريكية في عام ١٩٩٩ أن تأخذ في الاعتبار اعتماد برنامج عمل لصالح الاقتصادات الصغيرة من أجل تيسير إدماجها في نظام التجارة العالمية.
    En ese contexto, es fundamental que se mantenga el impulso hacia una creciente liberalización del comercio de los productos de interés para los países en desarrollo, y que se preste atención prioritaria en la labor preparatoria de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يتواصل زخم زيادة تحرير التجارة في المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية وأن يعطى لهذا الموضوع أولوية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus