La propuesta es que en la tercera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, la expresión | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
16. El CICR propone sustituir " o " por " y " en la tercera línea del párrafo 10 del artículo 3. | UN | 16- وتقترح اللجنة الاستعاضة عن عبارة " أو " بعبارة " و " في السطر الثاني من الفقرة 10. |
38. La expresión " en las zonas bajo su control " , en la tercera línea del párrafo 22, no se halla en el Protocolo enmendado. | UN | 38- إن العبارة " في المناطق التي تقع تحت سيطرتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 22، لا ترد في البروتوكول المعدل. |
Tras celebrar consultas con algunas de las partes, los patrocinadores acordaron suprimir la palabra " administración " de la tercera línea del párrafo 1 y eliminar completamente el párrafo 4. | UN | وبعد التشاور مع عدد من اﻷطراف، وافق مقدمو مشروع القرار على حذف كلمة " اﻹدارة " من السطر الثالث من الفقرة اﻷولى وحذف الفقرة ٤ كلها. |
Sobre la base de la propuesta de Egipto para el párrafo 8, consideraré que la Comisión desea eliminar la palabra " recomendar " de la tercera línea del párrafo 9. | UN | واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9. |
b) “o podrá ser utilizada” (tercera línea del párrafo) | UN | )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية( |
Sin embargo, tal vez si en la tercera línea del párrafo 6, después de las palabras " un documento de papel " , se añadieran las palabras " de cierto tipo " , se facilitaría la aceptación del texto por parte de algunas de las otras delegaciones. | UN | بيد أن من شأن إضافة عبارة " من نوع معين " التي ترد بعد عبارة " مستند ورقي " في السطر الثاني من الفقرة ٦ أن تساعد بعض الوفود اﻷخرى على قبول النص. |
En la tercera línea del párrafo 40 las palabras “en particular” se han reemplazado por “especialmente”. | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤٠ استعيض عن عبارة " لا سيما " بعبارة " في أماكن شتى منها أماكن " . |
a) En la tercera línea del párrafo 3, donde dice “II” debe decir “I.B”; | UN | )أ( في السطر الثاني من الفقرة ٣، تقرأ عبارة " المرفق الثاني " على النحو التالي: " المرفق اﻷول - باء " |
Por último, en la tercera línea del párrafo 16 las palabras " la variante " deberían sustituirse por las palabras " el proyecto revisado " . | UN | وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " . |
Propone reemplazar las palabras " dos excepciones " que figuran en la segunda y tercera línea del párrafo 5 por " una excepción " y suprimir la palabra " primera " que figura en la segunda oración y las palabras " la segunda " que figuran en la quinta oración. | UN | واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة. |
c) En la tercera línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, se sustituyó la palabra " tomen " por las palabras " consideren la posibilidad de tomar " , y se suprimió la palabra " todos " antes de las palabras " los países en desarrollo deudores de ingresos medianos " ; | UN | )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛ |
En la tercera línea del párrafo 4, después de la palabra " cuestiones, " , se debe suprimir el resto del párrafo y sustituirse por " la función de la administración pública en la promoción de la asociación para el desarrollo, tanto pública como privada; " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٤ اقترح حذف الجزء الوارد بعد لفظة " أخرى " حتى نهاية الفقرة والاستعاضة عنه بما يلي: " دور اﻹدارة العامة في تعزيز الشراكة العامة والخاصة من أجل التنمية " . |
1. En la tercera línea del párrafo 2, debían sustituirse las palabras " la mayoría " por " las dos terceras partes " . | UN | ١ - في السطر الثاني من الفقرة ٢، تستبدل بعبارة " جاز للجنة الفرعية أن تقرر بأغلبية أعضائها " ، عبارة " جاز للجنة الفرعية أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها " . |
En la tercera línea del párrafo 1, las palabras " los ensayos nucleares " deben ser reemplazadas por las palabras " las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " . | UN | في السطر الثاني من الفقرة 1، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " . |
En la tercera línea del párrafo 8, hay que añadir la palabra " fácil " después de " mediante el " , y " asequible " se debe agregar después de las palabras " acceso a " . | UN | وينبغي في السطر الثاني من الفقرة 8 إضافة كلمة " السهل " بعد عبارة " من خلال الحصول " ، وإدخال كلمة " المعقول " بعد عبارة " من خلال الحصول على التمويل " . |
39. El Sr. Costello (Estados Unidos de América) propone que se sustituyan las palabras " requisito creaba incertidumbre " en la tercera línea del párrafo 22 por las palabras " requisito había creado, en algunos casos, incertidumbre " . | UN | 39 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن يستعاض في السطر الثاني من الفقرة 22 عن عبارة " الشرط ينتج عنه عدم يقين " بعبارة " الشرط ينتج عنه في بعض الحالات عدم يقين " . |
Sin embargo, en el texto en inglés sería necesario utilizar las palabras " the requirement of that law " en lugar de " the requirement of that rule " en la tercera línea del párrafo. | UN | بيد أن الضرورة تقتضي استخدام عبارة " متطلبات ذلك القانون " بدلا من عبارة " متطلبات تلك المادة " الواردة في السطر الثالث من الفقرة. |
c) “para preparar” (tercera línea del párrafo) | UN | )ج( " في تحضير " )السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية( |
c) “para preparar” (tercera línea del párrafo) | UN | )ج( " في تحضير " )السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية( |
b) “o podrá ser utilizada” (tercera línea del párrafo) | UN | )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية( |