"tercera línea del párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السطر الثاني من الفقرة
        
    • السطر الثالث من الفقرة
        
    • السطر التالي من الفقرة
        
    La propuesta es que en la tercera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, la expresión UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    16. El CICR propone sustituir " o " por " y " en la tercera línea del párrafo 10 del artículo 3. UN 16- وتقترح اللجنة الاستعاضة عن عبارة " أو " بعبارة " و " في السطر الثاني من الفقرة 10.
    38. La expresión " en las zonas bajo su control " , en la tercera línea del párrafo 22, no se halla en el Protocolo enmendado. UN 38- إن العبارة " في المناطق التي تقع تحت سيطرتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 22، لا ترد في البروتوكول المعدل.
    Tras celebrar consultas con algunas de las partes, los patrocinadores acordaron suprimir la palabra " administración " de la tercera línea del párrafo 1 y eliminar completamente el párrafo 4. UN وبعد التشاور مع عدد من اﻷطراف، وافق مقدمو مشروع القرار على حذف كلمة " اﻹدارة " من السطر الثالث من الفقرة اﻷولى وحذف الفقرة ٤ كلها.
    Sobre la base de la propuesta de Egipto para el párrafo 8, consideraré que la Comisión desea eliminar la palabra " recomendar " de la tercera línea del párrafo 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    b) “o podrá ser utilizada” (tercera línea del párrafo) UN )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية(
    Sin embargo, tal vez si en la tercera línea del párrafo 6, después de las palabras " un documento de papel " , se añadieran las palabras " de cierto tipo " , se facilitaría la aceptación del texto por parte de algunas de las otras delegaciones. UN بيد أن من شأن إضافة عبارة " من نوع معين " التي ترد بعد عبارة " مستند ورقي " في السطر الثاني من الفقرة ٦ أن تساعد بعض الوفود اﻷخرى على قبول النص.
    En la tercera línea del párrafo 40 las palabras “en particular” se han reemplazado por “especialmente”. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤٠ استعيض عن عبارة " لا سيما " بعبارة " في أماكن شتى منها أماكن " .
    a) En la tercera línea del párrafo 3, donde dice “II” debe decir “I.B”; UN )أ( في السطر الثاني من الفقرة ٣، تقرأ عبارة " المرفق الثاني " على النحو التالي: " المرفق اﻷول - باء "
    Por último, en la tercera línea del párrafo 16 las palabras " la variante " deberían sustituirse por las palabras " el proyecto revisado " . UN وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " .
    Propone reemplazar las palabras " dos excepciones " que figuran en la segunda y tercera línea del párrafo 5 por " una excepción " y suprimir la palabra " primera " que figura en la segunda oración y las palabras " la segunda " que figuran en la quinta oración. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    c) En la tercera línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, se sustituyó la palabra " tomen " por las palabras " consideren la posibilidad de tomar " , y se suprimió la palabra " todos " antes de las palabras " los países en desarrollo deudores de ingresos medianos " ; UN )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛
    En la tercera línea del párrafo 4, después de la palabra " cuestiones, " , se debe suprimir el resto del párrafo y sustituirse por " la función de la administración pública en la promoción de la asociación para el desarrollo, tanto pública como privada; " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤ اقترح حذف الجزء الوارد بعد لفظة " أخرى " حتى نهاية الفقرة والاستعاضة عنه بما يلي: " دور اﻹدارة العامة في تعزيز الشراكة العامة والخاصة من أجل التنمية " .
    1. En la tercera línea del párrafo 2, debían sustituirse las palabras " la mayoría " por " las dos terceras partes " . UN ١ - في السطر الثاني من الفقرة ٢، تستبدل بعبارة " جاز للجنة الفرعية أن تقرر بأغلبية أعضائها " ، عبارة " جاز للجنة الفرعية أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها " .
    En la tercera línea del párrafo 1, las palabras " los ensayos nucleares " deben ser reemplazadas por las palabras " las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " . UN في السطر الثاني من الفقرة 1، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " .
    En la tercera línea del párrafo 8, hay que añadir la palabra " fácil " después de " mediante el " , y " asequible " se debe agregar después de las palabras " acceso a " . UN وينبغي في السطر الثاني من الفقرة 8 إضافة كلمة " السهل " بعد عبارة " من خلال الحصول " ، وإدخال كلمة " المعقول " بعد عبارة " من خلال الحصول على التمويل " .
    39. El Sr. Costello (Estados Unidos de América) propone que se sustituyan las palabras " requisito creaba incertidumbre " en la tercera línea del párrafo 22 por las palabras " requisito había creado, en algunos casos, incertidumbre " . UN 39 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن يستعاض في السطر الثاني من الفقرة 22 عن عبارة " الشرط ينتج عنه عدم يقين " بعبارة " الشرط ينتج عنه في بعض الحالات عدم يقين " .
    Sin embargo, en el texto en inglés sería necesario utilizar las palabras " the requirement of that law " en lugar de " the requirement of that rule " en la tercera línea del párrafo. UN بيد أن الضرورة تقتضي استخدام عبارة " متطلبات ذلك القانون " بدلا من عبارة " متطلبات تلك المادة " الواردة في السطر الثالث من الفقرة.
    c) “para preparar” (tercera línea del párrafo) UN )ج( " في تحضير " )السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية(
    c) “para preparar” (tercera línea del párrafo) UN )ج( " في تحضير " )السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية(
    b) “o podrá ser utilizada” (tercera línea del párrafo) UN )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus