Finalmente, la tercera serie de cuestiones se relaciona con la financiación de la participación de los miembros procedentes de países en desarrollo en los períodos de sesiones de la Comisión. | UN | وأخيرا، كانت المجموعة الثالثة من الموضوعات تتصل بتمويل مشاركة بعض الأعضاء من البلدان النامية في دورات اللجنة. |
El ACNUDH publicó la tercera serie de instrumentos de justicia de transición, que tratan de las cuestiones de las amnistías y las consultas nacionales. | UN | ونشرت المفوضية المجموعة الثالثة من أدوات العدالة الانتقالية، التي تتناول قضايا العفو والمشاورات الوطنية. |
Ya se eligió la tercera serie de iniciativas y los proyectos están en curso. | UN | وقد تم اختيار المجموعة الثالثة من المبادرات، ويجري في الوقت الحالي تنفيذ المشاريع. |
Resumen de las recomendaciones de la tercera serie de reclamaciones de la categoría D | UN | موجز توصيات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة دال |
Correcciones a la tercera serie de reclamaciones de la categoría " A " | UN | الجدول 3- تصويبات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " ألف " |
A este respecto, mi Gobierno considera que la celebración, esta semana, de la tercera serie de negociaciones cuatripartitas de Ginebra es una ocasión trascendente. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر حكومتي أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات الرباعية اﻷطراف في جنيف هذا اﻷسبوع هو مناسبة هامة جدا. |
D. Verificación informatizada de la tercera serie de reclamaciones de la categoría A | UN | دال - التحقـق المحوسب مـن صحة المطالبات مـــن الفئـة ألف المشمولة في الدفعة الثالثة |
8. La tercera serie de cuestiones estaba centrada en los factores que influían en los efectos que podía tener sobre la competitividad una determinada medida ambiental. | UN | ٨- وأما المجموعة الثالثة من القضايا فتركﱢز على العوامل التي تخضع لها آثار تدبير بيئي معين على القدرة على المنافسة. |
113. La tercera serie de medidas comprende programas complementarios de verificación y valoración. | UN | 113- وتشمل المجموعة الثالثة من الخطوات برامج تحقق وتقييم إضافية. |
113. La tercera serie de medidas comprende programas complementarios de verificación y valoración. | UN | 113- وتشمل المجموعة الثالثة من الخطوات برامج تحقق وتقييم إضافية. |
La tercera serie de medidas tiene por objeto ampliar las competencias del Servicio de Información y Fiscalización de los Circuitos Financieros (SICCFIN) en la lucha contra la financiación del terrorismo, lo que supone modificaciones en las leyes y reglamentos: | UN | وتهدف المجموعة الثالثة من التدابير إلى توسيع صلاحيات دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية لكي تشمل مكافحة تمويل الإرهاب، مما يتطلب إدخال تعديلات تشريعية وتنظيمية: |
149. La tercera serie de medidas comprende programas complementarios de verificación y valoración. | UN | 149- وتشمل المجموعة الثالثة من الخطوات برامج تحقق وتقييم إضافية. |
113. La tercera serie de medidas comprende programas complementarios de verificación y valoración. | UN | 113- وتشمل المجموعة الثالثة من الخطوات برامج تحقق وتقييم إضافية. |
36. La tercera serie de medidas comprende programas complementarios de verificación y valoración. | UN | 36- وتشمل المجموعة الثالثة من الخطوات برامج تحقق وتقييم إضافية. |
Cuadro 8 Correcciones a la tercera serie de reclamaciones de la categoría " E2 " | UN | الجدول 8 - تصويبات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " هاء-2 " البلد |
Correcciones a la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " | UN | الجدول 8- تصويبات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " جيم " |
Cuadro 6 Correcciones a la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " | UN | الجدول 6 - تصويبات الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " |
Cuadro 3 Correcciones en la tercera serie de reclamaciones de la categoría " A " | UN | الجدول 3 - تصويبات الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " ألف " |
Se ofrecen varias opciones respecto de los cambios que podrían introducirse en la tercera serie de exámenes a fondo. | UN | وقد عرض في هذه الوثيقة عدد من الخيارات فيما يخص التغييرات الممكن إدخالها على الجولة الثالثة من الاستعراضات المتعمقة. |
En el presente informe se hacen recomendaciones respecto de la indemnización para las reclamaciones de la categoría A examinadas en la tercera serie de reclamaciones presentadas al Grupo por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن هذا التقرير توصيات بشأن التعويضات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة ألف التي جرى استعراضها في الدفعة الثالثة من المطالبات التي قدمها اﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات الى الفريق. |
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo. | UN | ترتكز عملية تحرير السلسة الثالثة من التقارير على نهج قائم على المشاركة. |
Otra cuestión que debía examinarse era la construcción de una tercera serie de esclusas, un proyecto que, debido a su magnitud, exigiría un esfuerzo multinacional por parte de todos los países que incluían al Canal de Panamá en su infraestructura de transportes y de comercio exterior. | UN | وثمة مسألة أخرى كانت ستناقش هي إنشاء مجموعة ثالثة من اﻷهوسة تتطلب، بسبب ضخامة المشروع، جهدا متعدد الجنسيات تبذله جميع البلدان التي تستعمل قناة بنما في أغراض النقل وتُدرجها في هياكل تجارتها الخارجية. |
Se realizó un progreso importante en este sentido cuando la UNCTAD anunció, en su 11° período de sesiones, un acuerdo encaminado a poner en marcha una tercera serie de negociaciones sobre el sistema mundial de preferencias comerciales. | UN | ولقد تحقق تقدم كبير في هذا الشأن، وذلك بقيام الأونكتاد، في دورته الحادية عشرة، بإعلان اتفاق يرمي إلى الشروع في سلسلة ثالثة من المفاوضات فيما يتصل بهذا النظام العالمي للأفضليات التجارية. |
INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA tercera serie de RECLAMACIONES POR RAZON | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات بشأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة |
Habida cuenta de lo que precede, la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " está integrada por las reclamaciones presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Egipto. | UN | وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر. |
En cuanto a la tercera serie de dificultades, se derivaba de que los crímenes de Estado eran hechos internacionalmente ilícitos de naturaleza política, y resultaba muy difícil establecer un justo equilibrio entre el derecho y la política. | UN | أما السلسلة الثالثة من الصعوبات، فإنها تعود الى كون جنايات الدول افعالاً غير مشروعة دولياً ذات جوهر سياسي والى الصعوبة الشديدة ﻹقامة توازن صحيح بين القانون والسياسة. |