"terceros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف الثالثة
        
    • أطراف ثالثة
        
    • طرف ثالث
        
    • الثالثة في
        
    • للأطراف الثالثة
        
    • الطرف الثالث
        
    • الغير من
        
    • أطرافاً ثالثة من
        
    • الأطرف الثالثة
        
    • الآخرين لمدى
        
    Eficacia frente a terceros de una garantía real sobre un título negociable UN نفاذ الحق الضماني في الصك القابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Eficacia frente a terceros de una garantía real sobre un documento negociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Oponibilidad a terceros de una garantía real tras ser transferido el bien gravado UN استمرار نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة بعد إحالة الموجود المرهون
    Subraya además que las normas de las organizaciones regionales de integración económica no deberían afectar a terceros de países que no fueran miembros de la organización. UN وشدد أيضاً على وجوب ألا تؤثر قواعد منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على أطراف ثالثة في بلدان ليست أعضاء في المنظمة.
    El recurso a los mecanismos bilaterales tampoco debería interpretarse como un deseo de evitar una evaluación imparcial por terceros de la conducta de las partes involucradas en la controversia. UN وينبغي ألا يساء تفسير استعمال الآليات الثنائية على أنه رغبة في تجنب تقييم طرف ثالث لتصرف الأطراف المتنازعة.
    Parece que también están debidamente protegidos los derechos de terceros de buena fe. UN ويبدو أيضاً أن حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية تحظى بحماية مناسبة.
    El capítulo 36, artículo 5, del Código Civil contiene disposiciones que protegen los derechos de terceros de buena fe. UN وتنص المادة 5 من الفصل 36 من القانون الجنائي على حماية حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة.
    De lo contrario, estos terceros de buena fe podrían convertirse en otras víctimas del crimen. UN وعلى النقيض من ذلك، قد تتحول هذه الأطراف الثالثة الحسنة النية إلى ضحايا آخرين للجريمة.
    L. Validez frente a terceros de las garantías reales sin publicidad UN آثار الحقوق الضمانية غير المُشهرة على الأطراف الثالثة
    M. Validez frente a terceros de las garantías reales con publicidad UN آثار الحقوق الضمانية المُشهرة على الأطراف الثالثة
    Eficacia frente a terceros de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    Eficacia frente a terceros de una garantía real constituida sobre el producto de una promesa independiente UN نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    c) Insuficiencia de la inscripción registral para obtener la oponibilidad a terceros de una garantía real UN التسجيل بمعزل عن إنشاء الحق الضماني التسجيل غير الكافي للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة
    Oponibilidad automática a terceros de una garantía real constituida sobre el producto de un bien gravado UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre un accesorio fijo UN نفاذ الحق الضماني في الملحقات تجاه الأطراف الثالثة
    8. Subsistencia de la oponibilidad a terceros de una garantía real tras un cambio de la ubicación del bien o del otorgante UN استمرار نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة بعد تغيّر موقع الموجودات أو المانح
    7. Oponibilidad automática a terceros de una garantía real sobre una masa de bienes o un producto acabado UN نفاذ الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج تلقائيا تجاه أطراف ثالثة
    Reglamentación por los Estados de la transmisión de la titularidad de los objetos espaciales y el traspaso a terceros de actividades espaciales autorizadas UN تنظيم الدول لنقل ملكية الأجسام الفضائية ونقل الأنشطة الفضائية المأذون بها إلى أطراف ثالثة
    5. La aplicación de las disposiciones del presente artículo se efectuará sin perjuicio de los derechos de los terceros de buena fe. UN 5 - تطبق أحكام هذه المادة دون المساس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
    No se informa ni al cliente ni a terceros de que se ha comunicado esa información. UN ولا يتم إخبار العميل أو طرف ثالث بأنه جرت إحالة هذه المعلومات.
    b) Oponibilidad a terceros de las operaciones de financiación de adquisiciones relacionadas con bienes de equipo y existencias UN النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في إطار معاملات تمويل احتياز المعدات والمخزونات
    En cuanto al comiso de bienes efectuado de conformidad con la ley 8204, los siguientes artículos establecen los mecanismos de que disponen terceros de buena fe UN وفيما يتعلق بمصادرة الممتلكات بموجب القانون رقم 8204، تعرض المواد التالية الآليات المتاحة للأطراف الثالثة الحسنة النية:
    No se informará al cliente ni a terceros de que se ha enviado dicha información. UN ولا يبلغ العميل أو الطرف الثالث بأنه قد جرى إبلاغ هذه المعلومات المشار إليها.
    En cualquiera de estas órdenes se prevé proteger los derechos de terceros de buena fe. UN وفي أي من هذه الأوامر، تتم حماية حقوق الغير من ذوي النية الحسنة.
    Negar la atribución del comportamiento puede privar a terceros de la posibilidad de obtener una reparación, a menos que el comportamiento pueda ser atribuido a un Estado o a otra organización. UN ورفض إسناد التصرف قد يحرم أطرافاً ثالثة من الإنصاف، إلا إذا كان بالإمكان إسناد التصرف إلى دولة أو منظمة أخرى.
    D. Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre un derecho de propiedad intelectual UN دال- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطرف الثالثة
    ¿Existen otras circunstancias que pudieran afectar su objetividad o independencia en la reunión o en su labor, o la percepción de terceros de su objetividad e independencia? _ UN هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في العمل أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus